08:58 Sep 27, 2017 |
English to French translations [PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: katsy Local time: 22:26 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
our creation is running circles around us, faster than we can count the laps notre création tisse sa toile autour de nous plus vite que nous puissions en compter les fils Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
our creation is running circles around us, faster than we can count the laps à une vitesse vertigineuse Explanation: il faut que ça ait un sens en français et pas une phrase lourde incompréhensible |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
our creation is running circles around us, faster than we can count the laps notre création nous a déjà devancés, si vite que nous l'avons pratiquement perdue de vue Explanation: 'to run circles round' = to outdo, to be better than, to run faster than I have lost the circles image, but have tried to give a 'sprinting' type of image. "Our creation is outdoing us and at incredible speed too..." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
our creation is running circles around us, faster than we can count the laps notre création s'étend en ondes concentriques, trop rapides pour pouvoir les compter Explanation: ... ou "notre création s'étend en ondes concentriques que leur rapidité rend indénombrables" En fait, cela m'évoquait aussi l'image de la pierre qui ricoche à la surface de l'eau, trop vite pour qu'on puisse suivre ses rebonds. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.