09:51 Nov 7, 2020 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | durée/taux de travail de nuit |
| ||
3 | ... décompte du temps de travail nocturne... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
durée/taux de travail de nuit Explanation: « Night-time » fait clairement référence au travail de nuit dans le contexte d'une retraite anticipée. Traduire « balance » est plus compliqué. Selon le contexte fournit par le document complet, on pourrait mettre « taux » (relatif au travail total) ou « durée » pour une quantité absolue. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... décompte du temps de travail nocturne... Explanation: Suggestion : ... auquel cas le décompte du temps de travail nocturne est recalculé. Explication : «balance» peut avoir diverses significations comme «montant», «bilan», « reliquat », «décompte» etc… J’ai opté pour «décompte» car dans un contexte de calcul de retraite, les heures de nuit sont toujours comptabilisées ou calculées de façons différentes. Le travail de nuit comporte des majorations financières. Définition «décompte» : Dénombrement des éléments constitutifs d’un ensemble https://www.cnrtl.fr/lexicographie/décompte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.