of total water

French translation: teneur en eau entre 1 à 5% du poids total

12:36 Jan 2, 2020
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Food & Drink / fabrication de tablettes
English term or phrase: of total water
A process for the production of a bouillon and/or seasoning tablet and/or cube, which comprises, in total % in weight, 0.5-10 % oil, and/or 0-5 % fat, binders, salt, between 1 and 5 % of total water, as well as between 0.5 and 8 % of cereal, vegetable and/or fruit fibers, as well as optionally sugar, spices, flavors, taste enhancers, dehydrated vegetables, herb leaves and/or plant extracts, wherein the fibres are wetted with a saturated salt solution by spraying said saturated solution on the fibres, the wetted fibres are then mixed with all the other ingredients and the obtained mixture is tabletted.
J'imagine que c'est eau libre+eau liée
orgogozo
France
Local time: 09:49
French translation:teneur en eau entre 1 à 5% du poids total
Explanation:
It seems to me that here the more usual sense of 'total water' wouldn't make a lot of sense, and it must have the alternative meaning of "X% of the total weight is made up of water"

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-01-09 07:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oh yes, indeed! But that doesn't seem to me to be the context here, where they seem to be talking about the proportions of the ingredients in a food product. It doesn't seem to me to make any sense at all to talk about a % of the 'total water' (i.e. 'free' + 'bound'), when everything else is talking about the other ingredients in terms of their % weight of the whole product.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 09:49
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4teneur en eau entre 1 à 5% du poids total
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
between 1 and 5% of total water
teneur en eau entre 1 à 5% du poids total


Explanation:
It seems to me that here the more usual sense of 'total water' wouldn't make a lot of sense, and it must have the alternative meaning of "X% of the total weight is made up of water"

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-01-09 07:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oh yes, indeed! But that doesn't seem to me to be the context here, where they seem to be talking about the proportions of the ingredients in a food product. It doesn't seem to me to make any sense at all to talk about a % of the 'total water' (i.e. 'free' + 'bound'), when everything else is talking about the other ingredients in terms of their % weight of the whole product.

Tony M
France
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 106
Grading comment
Merci à tous
Notes to answerer
Asker: Tony. Have you heard about "free water" and "bound water" in biophysics?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïté Mendiondo-George
3 mins
  -> Merci, Maïté !

agree  John ANTHONY: Seems obvious to me...!
3 hrs
  -> Thanks, John! I can see how a non-native speaker might find it confusing.

agree  Irène Guinez
13 hrs
  -> Merci, Irène !

agree  Mohammad Nahaboo: agree
2 days 2 hrs
  -> Thank you, Mohammad!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search