21:58 Mar 22, 2020 |
English to French translations [PRO] Fisheries Additional field(s): Fisheries, Sports / Fitness / Recreation | ||||
---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question will remain open until an answer receives the required level of agreement from peers. Submission is still possible. |
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pièce terminale |
| ||
3 | bas de ligne |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bas de ligne Definition from Caperlan (marque pêche de Decathlon): La ligne se compose de 5 points majeurs à retenir : 1 – Le corps de ligne – En fil de nylon. 2 – Le flotteur – Indique la touche et soutient la ligne. 3 – La plombée – Équilibre la ligne dans l'eau pour une bonne présentation de l’appât. 4 – Le bas de ligne – Fil en nylon plus fin et plus discret que le corps de ligne. 5 – L'hameçon – Pour fixer l'esche et ferrer le poisson. Example sentence(s):
Explanation: I also found the following online glossary: http://www.genevastreetfishing.com/le-street-fishing/lexique... |
| ||||||||||
30 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|