08:28 Nov 23, 2020 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Road marking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marielle Akamatsu France Local time: 18:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | hachures |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
zébras |
|
hachures Explanation: Suggestion cf. par ex p.12 dans http://lmsecurite.fr/signalisation routiere/reglementation ... |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
10 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: zébras Reference information: https://fr.wiktionary.org/wiki/zébras https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01zqfRbfd-lq4fYAsWu... https://www.ornikar.com/code/cours/signalisation/marquage-so... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|