Production Credits

French translation: La production

00:47 Jan 30, 2020
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: Production Credits
Bonjour,

Je traduis un communiqué de presse concernant une série et je ne sais pas trop comment traduire le terme "Production Credits" (suivi par les noms de tous les membres de l'équipe de production). Il n'y a pas plus de contexte. Je sais que "credits" se traduit généralement par "générique" dans le domaine du cinéma, mais je me demandais s'il existait un terme spécialisé.

Merci d'avance.
Camille Marzanasco
Germany
Local time: 09:42
French translation:La production
Explanation:
On parle effectivement de "générique" en français, mais ce terme sert surtout à désigner l'ensemble qui défile à la fin du film, et non ses différents composants.

S'il s'agit juste de mentionner les membres de l'équipe de production, j'écrirais juste "La production", ou "L'équipe de production".
Selected response from:

Gilles Wandel
Belgium
Local time: 09:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5La production
Gilles Wandel
4 +1générique de production
Traduction osMOse – Myriam Ouellet (X)
4Fiche technique
Ana Santos


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
générique de production


Explanation:
Au Canada, on emploie "générique de production" ou "mention de contribution à la production" (terme que je trouve un peu long). Voir la référence.




    Reference: http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...
Traduction osMOse – Myriam Ouellet (X)
Canada
Local time: 04:42
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Yes, but that would hardly be appropriate in Asker's specific context here. 'Générique' corresponds more closely to 'titles', which immediately shows how it doesn't really fit here.
6 hrs

agree  Eliza Hall: The link shows that this is exactly what the original EN text is talking about. It's a written or audio announcement of who the production team is.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
La production


Explanation:
On parle effectivement de "générique" en français, mais ce terme sert surtout à désigner l'ensemble qui défile à la fin du film, et non ses différents composants.

S'il s'agit juste de mentionner les membres de l'équipe de production, j'écrirais juste "La production", ou "L'équipe de production".

Gilles Wandel
Belgium
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cyril Tollari
6 hrs

agree  Tony M: Yes, this is like one might find in a publication a list of 'photo credits', for example.
6 hrs

agree  willy paul
9 hrs

agree  John ANTHONY
10 hrs

agree  Elisabeth Richard: L'équipe de production est encore mieux
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
production credits
Fiche technique


Explanation:
Je pense que ce serait le terme le plus proche de "générique" considérant que cette liste ne figure pas dans les génériques du film, mais dans un texte.



    https://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Misérables_(film,_2019)
Ana Santos
Brazil
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search