"but also to enhance our transformation to all our stakeholders"

French translation: Promouvoir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"but also to enhance our transformation to all our stakeholders\"
French translation:Promouvoir
Entered by: Overlord

10:36 May 22, 2020
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Brand territory
English term or phrase: "but also to enhance our transformation to all our stakeholders"
Hi !

I'm translating a document from English to French and I'm not sure about the translation of the verb 'to enhance'. The text is about an industrial group that wants to create a new brand territory that reflects its evolution, in order 'Not only to reflect our core believes but also to enhance our transformation to all our stakeholders and especially to our customers.'

I think that in this context, 'to enhance' means 'to put forward', 'to underline', 'to promote' and not 'to improve', which is the first meaning of the verb.

Here is my translation : 'Pour refléter nos valeurs fondamentales et souligner/promouvoir/mettre en avant notre transformation auprès de toutes nos parties prenantes, en particulier nos clients.'

What do you think ? Thanks in advance for your input.

P.
Overlord
Belgium
Promouvoir
Explanation:
Je pense que "promouvoir" a sa place ici parce qu'il s'agit justement de faire la promotion de cette nouvelle entité industrielle tant sur le plan de ses "valeurs" mais également auprès de la clientèle. Notons par ailleurs que nous sommes dans le domaine du Marketing.
Selected response from:

Merlin Bertrand NGAN NSOA
Cameroon
Local time: 15:50
Grading comment
J'ai finalement opté pour cette formulation, merci pour votre aide !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4souligner/mettre en exergue
Alexandre Tissot
4 +2mettre en valeur
Hugues Roumier
3 +1Promouvoir
Merlin Bertrand NGAN NSOA
4mais également pour faire valoir notre transformation auprès de toutes nos parties prenantes
Marcombes (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
souligner/mettre en exergue


Explanation:
Bonjour !

Je partage votre point de vue.

Alexandre Tissot
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renvi Ulrich: Excellente suggestion, Alexandre. On peut aussi dire "mettre en évidence"
5 mins
  -> Merci, Renvi. Votre proposition est également tout à fait pertinente.

neutral  Hugues Roumier: Je vois mal "mettre en exergue notre transformation aupres de nos parties prenantes..." C'est peu naturel, je trouve.
6 mins
  -> Il s'agit d'une alternative au verbe "souligner" également proposé, Hugues. Merci quand même.

agree  Christian Fournier: souligner
34 mins
  -> Merci, Christian.

agree  Samuel Clarisse
52 mins
  -> Merci, Samuel.

agree  Lorraine Dubuc: J'aime bien. On pourrait utiliser faire ressortir ou faire valoir notre transformation également.
3 hrs
  -> Merci, Lorraine. Votre proposition est également pertinente.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mettre en valeur


Explanation:
Cette expression contient à la fois l’idée de « mettre en avant », mais aussi un aspect qualitatif, avec le mot « valeur » . De plus c'est un des sens de "enhance" (voir liens)

Example sentence(s):
  • J'utilise du mascara pour mettre en valeur mes yeux bleus.
  • I use mascara to enhance my blue eyes.

    https://www.linguee.com/french-english/translation/mettre+en+valeur.html
    https://dictionnaire.reverso.net/anglais-francais/enhance
Hugues Roumier
France
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gilbertlu: OUI, ou valoriser, promouvoir
1 hr

agree  Cathy Rosamond: Mettre en avant
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Promouvoir


Explanation:
Je pense que "promouvoir" a sa place ici parce qu'il s'agit justement de faire la promotion de cette nouvelle entité industrielle tant sur le plan de ses "valeurs" mais également auprès de la clientèle. Notons par ailleurs que nous sommes dans le domaine du Marketing.

Merlin Bertrand NGAN NSOA
Cameroon
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
J'ai finalement opté pour cette formulation, merci pour votre aide !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorraine Dubuc: Cette idée est également très valable.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mais également pour faire valoir notre transformation auprès de toutes nos parties prenantes


Explanation:
-

Marcombes (X)
France
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search