create goodwill

French translation: attirer/fidéliser

02:55 Nov 18, 2017
English to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Plan de communication d\'entreprise (document interne pour les employés d\'une entreprise)
English term or phrase: create goodwill
Catch designers early in their orientation stage and guide them
Demonstrate our full service approach and create goodwill
Marilyn D.
France
Local time: 12:55
French translation:attirer/fidéliser
Explanation:
Sounds like it means creating customers
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 11:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1attirer/fidéliser
AllegroTrans
4 -2créer de la survaleur
Francois Boye


Discussion entries: 11





  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attirer/fidéliser


Explanation:
Sounds like it means creating customers

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Francois Boye: Any evidence?
2 hrs

agree  Françoise LE MEUR: ok for me .we are in a communication/marketing context
3 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
créer de la survaleur


Explanation:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Goodwill

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2017-11-19 00:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

La notion de survaleur correspond à une valorisation d’occasion stratégique, contrepartie financière de la notoriété, du savoir-faire et des performances de l’entreprise (synergies), et mesure les avantages incorporels dont celle-ci dispose. Ces avantages permettent d’expliquer pourquoi cette entreprise engendre une rentabilité supérieure au bénéfice normal que justifierait son actif net, et qui constitue un « superbénéfice ».

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2017-11-20 00:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.lesechos.fr/23/03/1992/LesEchos/16103-072-ECH_le...

Francois Boye
United States
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Françoise LE MEUR: ne convient pas au contexte. survaleur est un terme purement comptable. L'idée ici est plutôt créer des synergies/avantages futurs
5 hrs
  -> See the second attachment!

disagree  Bertrand Malingrey: might be the correct term but it's not something you'll see used very much
22 hrs
  -> So why do you disagree?

neutral  yogim: Voir les deux sources: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/survaleur/7589... CNRTL: http://www.cnrtl.fr/definition/survaleur
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search