to back out

French translation: sortir en marche arrière / en reculant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to back out
French translation:sortir en marche arrière / en reculant
Entered by: Tony M

13:38 Sep 3, 2020
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: to back out
Contexte: "system for assisting backing out of an angled parking space"

reculer ?
s'extraire de ?
Clem Deviers
France
Local time: 19:42
sortir en marche arrière
Explanation:
The key point here is that it involves REVERSING — it's vital not to lose that in the translation!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-09-03 14:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps '...en reculant'? But to me, that always connotes more 'to back up'
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 19:42
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sortir en marche arrière
Tony M
4sortir
Salman Hossen
3sortir en reculant
Salman Hossen


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to back out of
sortir


Explanation:
Je dirais simplement sortir

Salman Hossen
Türkiye
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicolas Gambardella
9 mins

disagree  Tony M: No, because this misses out the KEY point of REVERSING out of an awkward space.
25 mins

agree  Renate Radziwill-Rall: c'est la plus claire et simple
1 hr

disagree  Reuben Wright: This omits the direction in which the vehicle is traveling, which is an essential selling point of the feature; backing out is harder than driving out (forward).
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sortir en marche arrière


Explanation:
The key point here is that it involves REVERSING — it's vital not to lose that in the translation!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-09-03 14:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps '...en reculant'? But to me, that always connotes more 'to back up'

Tony M
France
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Salman Hossen: Vous avez sans doute raison à propos du REVERSING. Mais je pense que sortir en reculant serait quand même mieux.
5 mins
  -> Well, I did offer that as a suggestion too, so I don't really think your 'disagree' is justified.

agree  Reuben Wright: I agree that the backing up element needs to be conveyed here. I agree with "sortir en reculant"; it would appear to have been mentioned first in the note added to your answer.
45 mins
  -> Thanks, Reuben!

agree  Cyril Tollari: Oui, je préfère le nom "sortie en marche arrière d'une place de stationnement en épi"
5 hrs
  -> Merci, Cyril !

agree  John ANTHONY: Yes Tony...!
6 hrs
  -> Thanks, John!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sortir en reculant


Explanation:
Comme Tony M l'a fait ressortir, sortir ne souligne pas le fait de reculer. Alors je proposerai sortir en reculant.

Salman Hossen
Türkiye
Local time: 21:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: C'est facile de copier !
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search