14:32 Oct 26, 2020 |
English to French translations [PRO] Architecture / Spacial organization | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | Salle adjacente |
| ||
2 | salle ou espace de réunion |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cos room Salle adjacente Explanation: could COS mean cosine here? in that case I would translate it as "adjacente" in french or depending on what the room is used for, you could also say "salle de repos" or "salle de détente" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salle ou espace de réunion Explanation: Il pourrait s'agir d'une salle de réunion. Donc espace séparé pour des groupes mais pas nécessairement un lieu de silence et de repos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.