Track and turn report

French translation: compte rendu de route et de virage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:track and turn report
French translation:compte rendu de route et de virage
Entered by: Cyril Tollari

06:41 Nov 20, 2019
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-11-23 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / Aviation
English term or phrase: Track and turn report
This is the only example I have:

"The Roll angle will be displayed in degrees; Part of the BDS5 Track and Turn report."
Lineimar MARTINS
France
Local time: 16:59
Compte rendu de route et de virage
Explanation:

The Roll angle will be displayed in degrees; Part of the BDS5 Track and Turn report.

L'angle de roulis sera affiché en degrés ; il fait partie du Compte rendu de route et de virage BDS 5

Ref :Volume IV Systèmes de surveillance et anticollision, Organisation de l’aviation civile internationale, page 3-90
Selected response from:

Cyril Tollari
France
Local time: 16:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Compte rendu de route et de virage
Cyril Tollari


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
track and turn report
Compte rendu de route et de virage


Explanation:

The Roll angle will be displayed in degrees; Part of the BDS5 Track and Turn report.

L'angle de roulis sera affiché en degrés ; il fait partie du Compte rendu de route et de virage BDS 5

Ref :Volume IV Systèmes de surveillance et anticollision, Organisation de l’aviation civile internationale, page 3-90

Cyril Tollari
France
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Un énorme MERCI !!

Asker: Merci Cyril ! Je vais fermer car je viens d'envoyer le travail.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search