I NEED A EMAIL TRANSLATED

23:40 Jul 8, 2008
English to Flemish translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: I NEED A EMAIL TRANSLATED
elabakes mi mejor amiga!!!!

hoe is da daar in tzonneke?
hihi jaja ge laat ze daar precies een beetje kwijlen he, can't touch that taken mokka-ass,
excited zeker om naar uwe chéri te gaan binnenkort,
en ge zult er straaaaalend uitzien he met u couleurke!
allee schattebol veel plezier daar nog en binnenkort in de etats unis he!!
I miss u a lot,
ben begin september zeker in het land (en misschien hele seizoen als hij in belgie speelt maar nog geen idee), gotta hang out then aaaaight!! lov ya!!!!!!!!!!!
DENA


Summary of answers provided
4Translation below
Luciano Eduardo de Oliveira
4Ik heb een email die vertaald moet worden
Miet Vanderheyden


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i need a email translated
Translation below


Explanation:
As the person uses abbreviated language, my translation may not be flawless, but I think you'll get it:

elabakes my best friend!!!!

How are you, my little sun?
hihi jaja let her mouth water a little bit, can't touch that taken mokka ass, excited sure to go to one's sweetie in a while and you're going to look fabulous in that colored skirt!
I wish you the best and soon in the United States he!!
I miss u a lot,
I'll be at the beginning of September in the country for sure(and maybe the whole season as he's playing in Belgium but still no idea), gotta hang out then aaaaight!! lov ya!!!!!!!!!!!

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

213 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i need a email translated
Ik heb een email die vertaald moet worden


Explanation:
Very colloquial style; this translation is not quite in the same style, but it conveys the meaning:

Hello my best friend!

How are things there in the sunshine?
Hihi yea sounds like you're making them drool a little over there huh, can't take that taken mocha-ass.
You must be excited to be going to your sweetheart soon,
and you're going to look fa-bu-lous with your colour!
Well my dear have fun there and I'll see you soon in the US.
I miss you a lot,
In the beginning of September I'll be in the country for sure (and possibly for the entire season if he plays in Belgium but don't know yet),
gotta hang out then aaaaight!! lov ya!!!!!!!!!!!

Miet Vanderheyden
Canada
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search