concession

Finnish translation: kioski

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:concession (am.)
Finnish translation:kioski
Entered by: Jussi Rosti

14:06 May 27, 2006
English to Finnish translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: concession
Lippuluukulla: TICKETS/CONCESSION
Jussi Rosti
Finland
Local time: 04:38
kioski
Explanation:
Jos on kyse Amerikan englannista, 'concession' ja 'concession stand' tarkoittaa esim. urheilukilpailussa tai tapahtumissa pientä kioskia, josta saa 'snacks' esim. hot dogs, pop corn, juomia ja karamelleja. Eli 'Tickets/Concession' on paikka, mistä saa sekä lippuja ja pientä syötävää; näin USA:ssa usein tehdäänkin. Kääntäisin sen 'Liput/kioski', jos asiayhteys näin sallii.
Selected response from:

Veli-Matti Valimaa
United States
Local time: 22:38
Grading comment
No niin, tämä alkaa jo vakuuttaa :)
Kiitos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4alennus
Jan Leinonen
4kioski
Veli-Matti Valimaa


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alennus


Explanation:

Yksi concession sanan merkityksistä on tämä:

▶PRICE REDUCTION◀
[countable] British English a reduction in the price of tickets, fees etc for certain groups of people, for example old people or children
ᅳsynonym reductionTo qualify for travel concessions you have to be 60.Open daily, adults £4, concessions £2 (=people who have the right to a concession pay £2) .

(Longman Dictionary of Contempary English)


Jan Leinonen
Finland
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Finnish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kioski


Explanation:
Jos on kyse Amerikan englannista, 'concession' ja 'concession stand' tarkoittaa esim. urheilukilpailussa tai tapahtumissa pientä kioskia, josta saa 'snacks' esim. hot dogs, pop corn, juomia ja karamelleja. Eli 'Tickets/Concession' on paikka, mistä saa sekä lippuja ja pientä syötävää; näin USA:ssa usein tehdäänkin. Kääntäisin sen 'Liput/kioski', jos asiayhteys näin sallii.


    Reference: http://www.partypop.com/Vendors/4001777.htm
    Reference: http://www.business.com/directory/food_and_beverage/equipmen...
Veli-Matti Valimaa
United States
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
No niin, tämä alkaa jo vakuuttaa :)
Kiitos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search