1.87 Euros

Finnish translation: ykis pilkku kahdeksankymmentä seitsemän

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1.87 Euros
Finnish translation:ykis pilkku kahdeksankymmentä seitsemän
Entered by: Ahmed Kamal

19:57 Jul 22, 2011
English to Finnish translations [Non-PRO]
Mathematics & Statistics
English term or phrase: 1.87 Euros
How can I say (point) out loud.
Ten pounds equal nearly One (point) eighty seven euros.
Ahmed Kamal
Local time: 17:10
ykis pilkku kahdeksankymmentä seitsemän
Explanation:
In Finland a comma is usually used instead of decimal point. And it is read out as 'pilkku'. If the sum is expressed using decimal point, it is possible also to use 'piste' (point) instead of 'pilkku'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2011-07-26 11:23:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Typo seems to be there, should be: "Yksi..."
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 18:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4one euro and 87 cents
Kjelle
4ykis pilkku kahdeksankymmentä seitsemän
Timo Lehtilä


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1.87 euros
one euro and 87 cents


Explanation:
ok to me!
, alt. given

Kjelle
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Notes to answerer
Asker: I mean in Finnish :D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Timo Lehtilä: This is Eng-Fin question, so the asker apparently wants to know how 1.87 is spoked out in Finnish.
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
1.87 euros
ykis pilkku kahdeksankymmentä seitsemän


Explanation:
In Finland a comma is usually used instead of decimal point. And it is read out as 'pilkku'. If the sum is expressed using decimal point, it is possible also to use 'piste' (point) instead of 'pilkku'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days15 hrs (2011-07-26 11:23:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Typo seems to be there, should be: "Yksi..."

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 18:10
Native speaker of: Finnish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search