Pre-contemplators

Persian (Farsi) translation: راغبین احتمالی/محتمل

06:16 Dec 21, 2015
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Tourism & Travel / spiritual tourism
English term or phrase: Pre-contemplators
MacKay and Fesenmaier (1998) present this model to evaluate the relationships between stages of travel behaviour and past getaway behaviour. This study will analyse the model from MacKay & Fesenmaier (1998) and divide the spiritual tourists as follows:
Pre-contemplators: Never been interested in spiritual tourism and not considered to be in the spiritual tourism market at the moment (though they could be encouraged to start ‘contemplating’).
• Contemplators: They would consider buying a spiritual tourism product or service since they consider themselves as regular tourists, but have not actively searched or bought yet.
• Ready for action: Decided to go for spiritual tourism and looking for options available in the spiritual tourism market.
• Active: These tourists go for spiritual tourism but not on a regular basis.
• Maintainers: This group is always in the market for spiritual tourism and regularly buys spiritual tourism products and services.
Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 14:50
Persian (Farsi) translation:راغبین احتمالی/محتمل
Explanation:
راغب یعنی شخصی که علاقه مند به چیزی باشد
Selected response from:

Ali Farzaneh
Iran
Local time: 14:50
Grading comment
Thanks Sir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1راغبین احتمالی/محتمل
Ali Farzaneh
5پیشاغورگران/پیشاتعمق کنندگان
Bashir Baqi
4پیش-قصدکنندگان / پیش-تأمل‌گران
Ahmad Hosseinzadeh


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pre-contemplators
پیشاغورگران/پیشاتعمق کنندگان


Explanation:
پیشاغورگران/پیشاتعمق کنندگان

Bashir Baqi
Romania
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pre-contemplators
پیش-قصدکنندگان / پیش-تأمل‌گران


Explanation:
Precontemplation has been translated mostly as پیش‌تأمل in management context, and پیش‌قصد in medical context. If you put the combination "precontemplation پیش" in Google, you'll see some results.

Ahmad Hosseinzadeh
Iran
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pre-contemplators
راغبین احتمالی/محتمل


Explanation:
راغب یعنی شخصی که علاقه مند به چیزی باشد

Ali Farzaneh
Iran
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks Sir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Said Tabibi: راغبین احتمالی در پیوند با این متن درست تر است.
6 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search