GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:39 May 28, 2016 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Younes Mostafaei Iran Local time: 03:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | زیر هر نور/در هر نور |
|
زیر هر نور/در هر نور Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2016-05-28 08:42:23 GMT) -------------------------------------------------- Or a transliteration in case it is a technology: انی لایت/انیلایت |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|