GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Dec 3, 2019 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marzieh Izadi Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
being a shoe بچه مثبت/پاستوریزه Explanation: https://www.urbandictionary.com/define.php?term=shoes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being a shoe دنبال چشم مردمی/دهن بینی/جوری که پدر مادرت میخوان زندگی میکنی Explanation: -https://www.italki.com/entry/646927?hl=en-us |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being a shoe توضیح Explanation: Shoe: A person that is still in the closet, like a shoe. in the closet: a term used to describe a homosexual person who has not told anyone of his/her sexual orientation شاید بشه گفت همه میگن من زیرزیرکی همجنسگرا هستم این هم میشه گفت اما کمی معنیش متفاوت هست همه میگن من همجنسگراییم رو پنهان میکنم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being a shoe تو یه کفش هستی Explanation: این عبارت در سریال Friends به کار برده شد. شخصیت داستان از کلماتی مثل Shoe, hat, purse استفاده میکند که معنای خاصی ندارد و به نظر بنده بهتر است به همان معنای اول ترجمه شود. اما اگر عبارت در متن دیگری به کار برده شده بهتر است از Urban dictionary استفاده شود. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
being a shoe وابسته، متکی، منفعل، سلطه پذیر Explanation: این قسمتی از دیالوگ فیلم فرندز است، آنجایی که ریچل به پدرش می گویند که در تمام طول زندگی اش همیشه تحت تاثیر و سلطه دیگران بوده، همیشه مطابق انتظارات دیگران رفتار کرده مثلا همه ازش انتظار داشتند که با بری ازدواج کنه، بچه دار بشه و ... یعنی مسیر زندگی اش از قبل برنامه ریزی شده بود مطابق انتظارات جامعه و اطرافیانش اما حال او تصمیم گرفته که استقلال خود را بازپس بگیرد و خودش مسیر زندگی اش را انتخاب کند و برای زندگی اش تصمیم بگیرد. و چون ریچل خیلی به مد و لباس علاقه داره از استعاره هایی مثل کفش، کیف و... استفاده می کند اما منظورش همین است که شخصیت وابسته، متکی، منفعل و سلطه پذیری داشته و حال می خواهد مستقل شود. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-12-03 10:28:03 GMT) -------------------------------------------------- What Rachel is referring to is that all her life to date has been led by following everybody's expectations. At some point she met Barry and everyone expected her to marry him, have children and never have to work for a living. (This is what her mother did as she later tells Rachel “you didn't marry your Barry but I did”). Rachel wants to be allowed to make her own choices about marriage and career. منبع: https://www.quora.com/In-the-first-episode-of-FRIENDS-when-R... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|