GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:22 Aug 10, 2020 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Science - Psychology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zeynab Tajik Spain Local time: 13:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | معذب کردن؛ حس بد دادن |
| ||
5 +1 | ناراحت کرن/ باعث ناراحتی/دلخوری شدن |
| ||
5 +1 | باعث ناراحتی می شوند |
| ||
4 | باعت ناراحتی/دلخوری/معذب شدن |
|
معذب کردن؛ حس بد دادن Explanation: . |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
16 mins confidence: peer agreement (net): +1
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|