ensuring propriety and regularity in the handling

Persian (Farsi) translation: برای اطمینان حاصل کردن از مناسب و قانونمند بودن مدیریت

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ensuring propriety and regularity in the handling
Persian (Farsi) translation:برای اطمینان حاصل کردن از مناسب و قانونمند بودن مدیریت
Entered by: Marzieh Izadi

17:42 Sep 29, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: ensuring propriety and regularity in the handling
Hello,
How would you translate "ensuring propriety and regularity in the handling"?


The BFI Accounting Officer is personally responsible for safeguarding the public funds for which he or she has charge; for ensuring propriety and regularity in the handling of those public funds; and, reporting to the Board of the BFI,
kiarash88
Iran
برای اطمینان حاصل کردن از مناسب و قانونمند بودن مدیریت
Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-09-29 17:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

یا
برای اطمینان حاصل کردن از درست و قانونمند بودن مدیریت
Selected response from:

Marzieh Izadi
Local time: 11:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4برای اطمینان حاصل کردن از مناسب و قانونمند بودن مدیریت
Marzieh Izadi
5 +2تضمین نقل و انتقال مناسب و قاعده‌مند
Fatemeh Khansalar
4 +2اطمینان از نظم و ترتیب در نقل و انتقال
Amir Akbarpour Reihani


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
برای اطمینان حاصل کردن از مناسب و قانونمند بودن مدیریت


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2020-09-29 17:48:00 GMT)
--------------------------------------------------

یا
برای اطمینان حاصل کردن از درست و قانونمند بودن مدیریت

Marzieh Izadi
Local time: 11:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
1 min
  -> Thank You!

agree  Sophie Meis: برای اطمینان از مناسب و قانونمند بودن اداره این وجوه
11 hrs
  -> Thank You!

agree  Sajad Neisi
1 day 12 hrs
  -> Thank You!

agree  Omid Shabani
2 days 16 hrs
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
اطمینان از نظم و ترتیب در نقل و انتقال


Explanation:
برای حصول اطمینان از وجود نظم و ترتیب در نقل و انتقال آن اوراق بهادار عمومی

Amir Akbarpour Reihani
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sina Salehi
0 min
  -> Thank You!

agree  Mohammad Qotbzadeh
11 days
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
تضمین نقل و انتقال مناسب و قاعده‌مند


Explanation:
برای تضمین نقل و انتقال مناسب و قاعده‌مند وجوه عمومی و …

Fatemeh Khansalar
United Kingdom
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sina Salehi
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Amirreza Rahimbakhsh
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search