GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:30 Jan 16, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ehsan Kiani | ||||
Grading comment
|
speak out against something صدای (اعتراض) خود را به گوش (کسی) رساندن Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
speak out against something برخلاف چيزي صحبت/ اظهار نظر كردن Explanation: برخلاف چيزي صحبت/ اظهار نظر كردن -------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2018-01-16 14:33:05 GMT) -------------------------------------------------- اعتراض كردن شايد حتي ترجمه ي بهتري هم باشه براش |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
speak out against something اعتراض علنی کردن Explanation: در برابر بیعدالتی اعتراض کردن -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2018-01-16 14:36:47 GMT) -------------------------------------------------- در توضیح باید گفت اینجا که "بیعدالتی" مطرح هست اعتراض معنی میدهد. وگرنه معنای کلیاش ساکت نماندن و ابراز علنی عقاید خود است. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
speak out against something علیه بی عدالتی فریاد زدن Explanation: /// |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.