Took a bite out of the wall.

Persian (Farsi) translation: گازی از گوشت دیواره هلو می گرفت

10:41 May 7, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Education / Pedagogy / Tranlator
English term or phrase: Took a bite out of the wall.
Whats the meaning of this sentence he paused and took a bite out of the wall.
Hadis Faraji
Persian (Farsi) translation:گازی از گوشت دیواره هلو می گرفت
Explanation:
مریوط به فردی است که داخل میوه هلو حرکت میکند

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2020-05-07 11:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.lingq.com/sv/lesson/james-and-the-giant-peach-ch...
Selected response from:

Alireza Jazini
Canada
Local time: 21:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3گازی از گوشت دیواره هلو می گرفت
Alireza Jazini
5 +1مکثی کرد و قسمتی از دیوار را کند
Ali Sharifi
5از دیوار گاز زد، گازی از دیوار زد
Hamidreza Ghobadi Rad
5کمی از دیوار را برداشت
Zeynab Tajik
5بخش بزرگی از دیوار را از جا کند/جدا کرد
Sina Salehi
5یک گاز از آن دیوار گرفت/بک ذره از آن دیوار را خورد/یک تکه از دیوار را جدا کرد
Marzieh Izadi
5تکه ای از دیوار را کند
Mohammad Rostami


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
took a bite out of the wall.
از دیوار گاز زد، گازی از دیوار زد


Explanation:
.

Hamidreza Ghobadi Rad
Specializes in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
took a bite out of the wall.
کمی از دیوار را برداشت


Explanation:
take a bite out of (something)

To reduce something by eliminating, completing, or removing part of it. The police are encouraging citizens to take a bite out of crime by reporting suspicious activity.

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 03:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
مکثی کرد و قسمتی از دیوار را کند


Explanation:
مکثی کرد و قسمتی از دیوار را کند

Ali Sharifi
United States
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erfan sadeghi (X)
1 day 21 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
took a bite out of the wall.
بخش بزرگی از دیوار را از جا کند/جدا کرد


Explanation:
-

Sina Salehi
Germany
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
took a bite out of the wall.
یک گاز از آن دیوار گرفت/بک ذره از آن دیوار را خورد/یک تکه از دیوار را جدا کرد


Explanation:
James and the Giant Peach; Peach Juice
باتوجه به متن گاز ترجمه کنیم بهتر است



    Reference: http://https://www.inliterature.net/food-in-literature/drink...
Marzieh Izadi
Local time: 03:01
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
took a bite out of the wall.
گازی از گوشت دیواره هلو می گرفت


Explanation:
مریوط به فردی است که داخل میوه هلو حرکت میکند

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2020-05-07 11:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.lingq.com/sv/lesson/james-and-the-giant-peach-ch...

Alireza Jazini
Canada
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzieh Izadi
15 mins
  -> thanks!

agree  Ahmad Kabiri: The tense is very likely to be "past continuous". Also: به گوشت دیواره هلو گاز می زد
8 hrs
  -> thanks for the suggestion!

agree  Reza Hashemi
1 day 8 hrs
  -> Thanks a lot!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
took a bite out of the wall.
تکه ای از دیوار را کند


Explanation:
.

Mohammad Rostami
United States
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search