deserves the current and cutting-edge volume

Persian (Farsi) translation: لازم است به این مبحث/ موضوع در کتابی تازه و جدید پرداخته شود

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deserves the current and cutting-edge volume
Persian (Farsi) translation:لازم است به این مبحث/ موضوع در کتابی تازه و جدید پرداخته شود
Entered by: Afsaneh Pourjam

06:56 Nov 8, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Tourism
English term or phrase: deserves the current and cutting-edge volume
The main idea of this volume is to highlight that ‘tourism entrepreneurship’ is the backbone of tourism-related industries. Therefore, this topic deserves the current and cutting-edge volume that is relevant to practitioners and academics alike. The tourism industry and related businesses are unique in the sense that, from a service perspective, the product is the experience that is co-created by the tourists. Thus, entrepreneurs entering the tourism arena are in need of a dedicated handbook on tourism entrepreneurship that goes beyond the more
generic business entrepreneurship literature.
Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 09:31
لازم است به این مبحث/ موضوع در کتابی تازه و جدید پرداخته شود
Explanation:
this topic deserves the current and cutting-edge volume
Selected response from:

Marzieh Izadi
Local time: 08:01
Grading comment
Thanks a lot Madam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3این بحث در جلد کنونی و پیشرو مطرح می شود
Amir Akbarpour Reihani
5 +2لازم است به این مبحث/ موضوع در کتابی تازه و جدید پرداخته شود
Marzieh Izadi


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
این بحث در جلد کنونی و پیشرو مطرح می شود


Explanation:
بنابراین، این بحث در جلد کنونی و پیشرو مطرح می شود که به طور یکسان مربوط به متخصصان و دانشگاهیان می باشد


    https://books.google.com/books?id=6kViDwAAQBAJ&pg=PA4&lpg=PA4&dq=%22Therefore,+this+topic+deserves+the+current+and+cutting-edge+volume+that+
Amir Akbarpour Reihani
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amin Zanganeh Inaloo
38 mins
  -> Thank you!

agree  Zeynab Tajik
4 hrs
  -> Thank you!

agree  Amirreza Rahimbakhsh
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
لازم است به این مبحث/ موضوع در کتابی تازه و جدید پرداخته شود


Explanation:
this topic deserves the current and cutting-edge volume

Marzieh Izadi
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 58
Grading comment
Thanks a lot Madam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
2 hrs
  -> Thank You!

agree  Sajad Neisi
4 hrs
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search