recovery station

Dutch translation: conditieplatform

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:recovery station
Dutch translation:conditieplatform
Entered by: Henk Peelen

10:41 Apr 17, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: recovery station
Dit staat in een folder van een sportschool.
A recovery station is a padded boards upon which you walk, jog or run in place. By using it, the muscles get a chance to recover whilst an elevated heart rate is maintained.

een voorbeeld uit de folder:
On two of the recovery stations you trow a ball with a friend.

Maar nu natuurlijk de hamvraag: hoe zeg je het in het Nederlands?

Bedankt alvast!
Ellemiek
Ellemiek Drucker
Local time: 05:46
conditieplatform
Explanation:
als er geen geijkte vertaling is, zou ik een wat vrijere vertaling nemen. "herstel-" klinkt niet zo goed, vind ik.
Conditietoestel
Conditieapparaat
Conditieplatform
Conditiestation

http://www.fitnessgeldermalsen.nl/aanbod/slim_belly__slim_ba...
Het succesprogramma:
• Lichte conditietraining, 2-3 keer per week à 30-40 minuten op moderne conditietoestellen
• Gebruik van de Airpressure Bodyforming methode voor doelgerichte doorbloeding van de probleemzones
• Bewezen succesvolle voedingsrichtlijnen
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 06:46
Grading comment
Bedankt, Henk!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2herstelstation
Monique Zwanenburg Widingsjö
2 +1conditieplatform
Henk Peelen
3jogging platform
freekfluweel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
herstelstation


Explanation:
Zoals het Engels al zegt: een station om in beweging te blijven, maar tegelijkertijd te herstellen van de inspanningen die je net geleverd hebt


    Reference: http://rennen.besteoverzicht.nl/Trainingen.html
    Reference: http://veghel.kliknieuws.nl/nieuws/96402/curves-doet-mee-aan...
Monique Zwanenburg Widingsjö
Sweden
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
3 hrs

agree  Michel de Ruyter: of misschien 'herstelplatform'
7 hrs

neutral  freekfluweel: bij het hele woord "herstelstation" denk ik in eerste instantie niet aan een fitnesstoestel alhoewel het wel zo vertaald is.
1 day 3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
conditieplatform


Explanation:
als er geen geijkte vertaling is, zou ik een wat vrijere vertaling nemen. "herstel-" klinkt niet zo goed, vind ik.
Conditietoestel
Conditieapparaat
Conditieplatform
Conditiestation

http://www.fitnessgeldermalsen.nl/aanbod/slim_belly__slim_ba...
Het succesprogramma:
• Lichte conditietraining, 2-3 keer per week à 30-40 minuten op moderne conditietoestellen
• Gebruik van de Airpressure Bodyforming methode voor doelgerichte doorbloeding van de probleemzones
• Bewezen succesvolle voedingsrichtlijnen

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt, Henk!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  freekfluweel: een "station" bij fitness is een "toestel/apparaat", maar ik zou platform kiezen dan kan je er meteen iets bij voorstellen.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jogging platform


Explanation:
vrij nieuw apparaat

http://www.gerstung.us/equipment/rebound.pages/jognshapes.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2012-04-17 11:07:33 GMT)
--------------------------------------------------

ik vermoed dat de term "recovery station" een marketing zet is, om het "medische/gezonde/helende" te benadrukken. Alhoewel, ik dacht eigenlijk gelijk aan: verkoeverkamer.

veerplank kan ook, maar dat ziet er toch een beetje anders uit.

https://www.google.nl/search?q=veerplank&hl=nl&prmd=imvns&so...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag1 uur (2012-04-18 11:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

hangt er ook van af of het echt voor (medisch) herstel is of voor recreatieve doeleinden (je kan zo'n plank ook thuis hebben staan)

freekfluweel
Netherlands
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search