show-and-tell

Dutch translation: kring(gesprek)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:show-and-tell
Dutch translation:kring(gesprek)
Entered by: Hester Eymers

12:05 Feb 12, 2014
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Picture book
English term or phrase: show-and-tell
Het gaat om de activiteit op de basisschool waarbij kinderen elkaar iets vertellen over iets dat ze hebben meegenomen, hun favoriete speelgoedauto of een mooie schelp die ze gevonden hebben op het strand. Van Dale geeft een omschrijving: iets (meenemen naar school om te) laten zien en er iets over (te) vertellen. Maar in mijn context (een prentenboek) heb ik een korter equivalent nodig. Weet iemand hoe je deze activiteit in het Nederlands noemt?

Context - prentenboek: 'The only thing that people knew about Sarah was that she didn't talk much. And Sarah really didn't like talking in front of people, which is why Sarah hated show-and-tell. On Wednesday, Miss Laura told the class that show-and-tell would be on Friday. On Friday, Sarah watched the other kids show their show-and-tell things.'

Alvast hartelijk dank!
Hester Eymers
Netherlands
Local time: 11:51
kringgesprek
Explanation:
In Nederland kennen we het begrip kringesprek. Daar kunnen kinderen ook iets voor meenemen. Hangt ervan af of je voor show-and-tell allemaal een dag krijgt toegewezen of dat het wat meer free format is.
Selected response from:

Afke
Local time: 11:51
Grading comment
Inmiddels ben ik erachter dat dit op veel basisscholen 'kring' of eventueel 'kringgesprek' genoemd wordt. Bedankt!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4spreekbeurt
Fraukje van Boheemen
4 +2Meeneemdag
Nicole Coesel
3speelgoeddag
Jonna Meeuwissen
3kringgesprek
Afke
1voor de klas staan
Robert Rietvelt


Discussion entries: 15





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
spreekbeurt


Explanation:
Misschien is een spreekbeurt een goede optie?

Fraukje van Boheemen
Spain
Local time: 11:51
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Rietvelt: Kijk eens naar mijn uitleg
7 mins
  -> Onze antwoorden hebben elkaar blijkbaar gekruist!

agree  Bea Geenen
31 mins

agree  Erik Boers: Ook eens met Barend.
1 hr

neutral  Nicole Coesel: een spreekbeurt is lang niet zo interactief als de show-and-tell. Is volgens mij ook alleen voor de onderbouw van de basisschool.
5 hrs

agree  Barend van Zadelhoff: Op vrijdag keek Sarah hoe de andere kinderen een spreekbeurt hielden over iets wat ze hadden meegenomen.
15 hrs

neutral  Laurens Sipahelut: Op een spreekbeurt moet je een opstel schrijven en inleveren, wat niet hoeft bij een show-and-tell.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
voor de klas staan


Explanation:
Als in "spreekbeurt geven". Volgens mij kan het "meenemen" hier weggelaten worden (eerste indruk).


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-02-12 13:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Twee andere mogelijkheden zijn: "onvertaald laten" of "groepspresentatie" (zie discussie)

Robert Rietvelt
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
speelgoeddag


Explanation:
Het hangt sterk van de leeftijd van Sarah af welk antwoord het beste past. In de eerste groepen van de basisschool worden echt nog geen spreekbeurten of groepspresentaties gehouden. Wel hebben veel bassischolen voor de jongste groepen een speelgoeddag, waarop de kinderen hun favoriete speelgoed mogen meenemen. Je zou de tekst van de laatste zin dan iets moeten aanpassen om het vertelaspect te laten terugkomen.

Jonna Meeuwissen
Netherlands
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Voor spreekbeurten of groepspresentaties is mijn doelgroep (4-7 jaar) inderdaad nog veel te klein. In het verhaaltje gaat het niet alleen om speelgoed, maar worden ook sokken en foto's meegenomen. Ik heb gekozen voor kring(gesprek), omdat die term het meest neutraal is en veel gebruikt lijkt te worden.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Meeneemdag


Explanation:
Please see my discussion entry.

Nicole Coesel
Netherlands
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Meeneemdag is een mooie suggestie, maar omdat de nadruk in het verhaaltje ligt op de angst iets te moeten vertellen, heb ik toch gekozen voor kring(gesprek). Bedankt voor meedenken!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurens Sipahelut: Vind ik wel klinken ja.
12 hrs

agree  Kitty Brussaard: Als je deze term googlet, vind je inderdaad veel relevante hits.
16 hrs

neutral  Erik Boers: Sarah sprak niet graag voor een publiek. Daarom had ze een hekel aan meeneemdagen? Dan vind ik spreekbeurt toch logischer klinken in deze context, zelfs als het niet 100% hetzelfde is als show-and-tell. Het spreken is hier relevanter dan het meenemen.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kringgesprek


Explanation:
In Nederland kennen we het begrip kringesprek. Daar kunnen kinderen ook iets voor meenemen. Hangt ervan af of je voor show-and-tell allemaal een dag krijgt toegewezen of dat het wat meer free format is.

Afke
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 6
Grading comment
Inmiddels ben ik erachter dat dit op veel basisscholen 'kring' of eventueel 'kringgesprek' genoemd wordt. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search