determinacy

Dutch translation: bepaaldheid

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:determinacy
Dutch translation:bepaaldheid
Entered by: Ron Willems

11:46 Feb 22, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Science - Physics / philosophy
English term or phrase: determinacy
Het gaat over een wetenschappelijke discussie:
"He was the first to inform the world that determinacy – a belief that the universe is predictable and operating under wholly consistent laws – simply does not exist."

Ik begrijp wat er wordt bedoeld, maar hoe vertaal je 'determinacy' in het NL?
Debby Nieberg
Netherlands
Local time: 11:33
bepaaldheid
Explanation:
determinisme is niet hetzelfde als determinacy, voor zover ik het begrijp. het lijkt me dat de auteur wel 'determinism' had geschreven als hij/zij dat bedoelde.

Project: Bepaaldheid en combinatoriek
Titel-Eng Determinacy and combinatorics
The project "Determinacy and Combinatorics" is ...
http://www.onderzoekinformatie.nl/nl/oi/nod/onderzoek/OND131...

Het uitoefenen van supervisie is alleen mogelijk bij normen die gekenmerkt worden door een zekere 'bepaaldheid' (determinacy), dat wil zeggen ...
http://dare.uva.nl/document/60946

in de linguïstiek en vertaalwetenschap wordt 'indeterminacy' trouwens vaak vertaald met 'onbepaaldheid', zie:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=lang_nl&newwin...

ten slotte:
http://en.wikipedia.org/wiki/Determinacy
http://en.wikipedia.org/wiki/Determinism
http://en.wikipedia.org/wiki/Quantum_indeterminacy
Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 11:33
Grading comment
Gezien de context ben ik het met je eens. Hoewel 'determinisme' in zekere zin ook had gekund, vind ik 'bepaaldheid' hier beter. Dank voor het meedenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3determinisme
Jan Van Den Bulcke
4bepaaldheid
Ron Willems
3determinisme
Tijmen Roozenboom (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
determinisme


Explanation:
this should be it...


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Determinisme_(filosofie)
Jan Van Den Bulcke
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Daar had ik ook aan gedacht, maar dan had er in het Engels waarschijnlijk 'determinism' gestaan en nu staat er 'determinacy'...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Volgens de context wordt idd determinisme bedoeld (al staat er determinacy)
13 mins

agree  Tijmen Roozenboom (X): mee eens, dus
21 mins

agree  Kitty Brussaard: Met Jan Willem. Op grond van de aanvullende omschrijving van het begrip 'determinacy' ('a belief that ...') lijkt 'determinisme' hier het meest voor de hand liggend.
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
determinisme


Explanation:
meestal over de mens - vrije wil, maar geldt ook voor natuurwetenschappen


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton
    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Determinisme_(filosofie)
Tijmen Roozenboom (X)
Netherlands
Local time: 11:33
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bepaaldheid


Explanation:
determinisme is niet hetzelfde als determinacy, voor zover ik het begrijp. het lijkt me dat de auteur wel 'determinism' had geschreven als hij/zij dat bedoelde.

Project: Bepaaldheid en combinatoriek
Titel-Eng Determinacy and combinatorics
The project "Determinacy and Combinatorics" is ...
http://www.onderzoekinformatie.nl/nl/oi/nod/onderzoek/OND131...

Het uitoefenen van supervisie is alleen mogelijk bij normen die gekenmerkt worden door een zekere 'bepaaldheid' (determinacy), dat wil zeggen ...
http://dare.uva.nl/document/60946

in de linguïstiek en vertaalwetenschap wordt 'indeterminacy' trouwens vaak vertaald met 'onbepaaldheid', zie:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=lang_nl&newwin...

ten slotte:
http://en.wikipedia.org/wiki/Determinacy
http://en.wikipedia.org/wiki/Determinism
http://en.wikipedia.org/wiki/Quantum_indeterminacy

Ron Willems
Netherlands
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gezien de context ben ik het met je eens. Hoewel 'determinisme' in zekere zin ook had gekund, vind ik 'bepaaldheid' hier beter. Dank voor het meedenken!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search