14:02 Feb 22, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] Philosophy / Cicero | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HannaTheuwen Local time: 20:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Plinius de Oudere, Naturalis Historia, boek VII, 2, citeert Cicero |
| ||
3 | filosofische fragmenten van Cicero |
| ||
3 | zie hieronder |
| ||
3 | fragmenten uit de filosofische traktaten / verhandelingen van Cicero |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
philosophical fragments (werk van cicero) filosofische fragmenten van Cicero Explanation: Is het niet uit Ovidius "Metamorphosen"? Hooren wij, uit een zijner minnedichten (I, 8,5--16) de navolgende beschrijvingvan eene oude koppelaarster, tevens magicienne: "Zij kent de tooverkunsten en de zangen van Circe; zij doet de snelle wateren zich terugbochten naar hunne bron; zij weet goed wat een kruid, wat een band, rondom een draaienden toovertol gewonden, vermag; ... als zij wil, hoopen zich wolken aan den geheelen hemel op; als zij wil, blinkt de dag aan den helderen trans. Bloed zag ik, (zou je 't gelooven?), van de sterren neerdruppelen; het gelaat der maan was purpurrood van bloed. Ik vermoed, dat zij, van gedaante veranderd, door de nachtelijke schaduwen vliegt en dat haar oud lichaam zich met veeren overdekt; ik vermoed het, en 't wordt beweerd; ook schittert eene dubbele pupil in hare oogen." Dit laatste is ons ook van de Thibii, eene volksstam aan de Zwarte Zee, bericht, van wie men verder vermeldde, dat zij de macht van het booze oog (vgl. II) uitoefenden en in 't water niet onderzonken[31]. Reference: http://www.hup.harvard.edu/catalog/L213.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
philosophical fragments (werk van cicero) zie hieronder Explanation: misschien kan dit overzicht helpen: http://www.uah.edu/student_life/organizations/SAL/texts/lati... Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
philosophical fragments (werk van cicero) fragmenten uit de filosofische traktaten / verhandelingen van Cicero Explanation: Niet de letterlijke vertaling, maar misschien duidelijker. http://nl.wikipedia.org/wiki/Marcus_Tullius_Cicero#Filosofis... Filosofische traktaten De Re Publica (De Staat, 54 v. Chr.), een traktaat dat in navolging van Plato's dialoog Politeia handelt over de ideale staat. De boeken I-III zijn grotendeels bewaard gebleven, maar van IV-VI zijn slechts fragmenten over, waaronder het zogenaamde Somnium Scipionis, waarmee het werk afsluit. De finibus malorum et bonorum (45 v. Chr.) handelt (in vijf boeken) over het hoogste goed. Tusculanae disputationes (Gesprekken in Tusculum, 45 v. Chr.) zijn in dialoogvorm geschreven. De gesprekspartners zijn verondersteld bijeen te komen in Cicero's villa te Tusculum. De behandelde onderwerpen (het misprijzen van de dood, het verdragen van pijn en tegenslagen, ...) zijn meestal stoïcijns van inslag. De natura deorum (Over de aard der goden, 45/44 v. Chr.), drie boeken die achtereenvolgens handelen over de godsopvattingen bij Epicurus, bij de Stoicijnen en de Academici. De senectute (Over de Ouderdom, 44 v. Chr.) zingt de lof van het ouder worden. De amicitia (Over de Vriendschap, 44 v. Chr.) is een lofzang op de ideale vriendschap. De officiis (Over de Plichten, 44 v. Chr.) is een traktaat in drie boeken over de plichten, geschreven ten behoeve van zijn zoon Marcus. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-02-22 15:53:28 GMT) -------------------------------------------------- Of: citaten uit de filosofische werken van Cicero citaten uit de Cicero's filosofische werken |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
philosophical fragments (cicero) Plinius de Oudere, Naturalis Historia, boek VII, 2, citeert Cicero Explanation: De zin ''Cicero vermeldt dat vrouwen die een dubbele pupil hebben met hun blik iemand letsel konden toebrengen" komt uit de Naturalis Historia van Plinius de Oudere: "feminas quidem omnes ubique visu nocere quae duplices pupillas habeant, Cicero quoque apud nos auctor est." (= Cicero also, one of our own writers, makes the remark, that the glances of all women who have a double pupil is noxious. http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin///////////ptext?doc=Per... Het gaat hier dus niet om een werk van Cicero, maar over een mening van Cicero die door Plinius geciteerd wordt. Misschien heeft Cicero dit wel ooit geschreven, maar dit werk is dan waarschijnlijk verloren gegaan. Plinius schrijft dit in het tweede hoofdstuk van het zevende boek van zijn Naturalis Historia. zie volgende sites: http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Pliny_the_... http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin///////ptext?doc=Perseus... http://www.stoa.org/diotima/anthology/aulgell_9.4.shtml (8) http://www.sacred-texts.com/evil/tee/tee03.htm: Pliny says (Nat. Hist. vii. 2; vol. ii. pp. 126, 127, Bohn) that in Africa there are families of enchanters who can cause cattle to perish, trees to wither, and infants to die. That among the Triballi and Illyrii are some who have the power of fascination with the eyes, and can even kill those on whom they fix their gaze, more especially if their look denotes anger. A still more remarkable circumstance is that these persons have two pupils in each eye. Apollonides says that there are certain females of this description in Scythia who are known as Bythiæ. Quoting Cicero he declares "feminas omnes ubique visu nocere, quæ duplices pupillas habent." -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-02-22 20:16:27 GMT) -------------------------------------------------- Beste Miriam, ik denk dat je wel gelijk zou kunnen hebben. Zelf ben ik classica en weet dus ook waar ik moet zoeken voor dergelijke zaken, en ik ben er vrijwel zeker van dat dit niet voorkomt in een van de werken van Cicero, maar het is best mogelijk dat het fragment inderdaad opgenomen is in een Engelstalig werk met verzamelde fragmenten als iets dat vermeld is door Cicero (omdat Plinius het zegt). Zit er misschien nergens een bibliografie bij met uitgebreidere informatie dan in de noten? Vaak is het zo dat in de noten een verkorte verwijzing gebruikt wordt - de volledige referentie vind je dan terug in de bibliografie. Als je verder geen verduidelijking zou vinden, lijkt het mij het veiligste om gewoon 'Philosophical Fragments' te behouden in de noot. In ieder geval succes ermee! Reference: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin///////////ptext?doc=Per... Reference: http://www.sacred-texts.com/evil/tee/tee03.htm |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.