Individualise Performance

Dutch translation: gepersonaliseerde uitvoering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Individualise Performance
Dutch translation:gepersonaliseerde uitvoering
Entered by: Max Nuijens

09:22 May 18, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Firearm terminology / Marketing
English term or phrase: Individualise Performance
In een technische beschrijving wordt een half-automatisch pistool aangeprezen. Het concept dat ze voor het product hebben bedacht klinkt mooi, maar je kunt er alle kanten mee uit. Ik denk dat het zoiets betekent als "prestaties toegesneden op de individuele gebruiker", maar het is natuurlijk ook een slagzin.

"It combines the usual reliability and quality of all firearms with a new concept called “Individualise Performance“, where the pistol has the capability to adapt itself to the needs of the user in terms of ergonomics and functioning."
Max Nuijens
Netherlands
Local time: 10:08
gepersonaliseerde uitvoering
Explanation:
"Gepersonaliseerd" wordt tegenwoordig veel gebruikt als vertaling voor individualised, personalised of customized. Dit soort op de gebruiker aangepaste en toegesneden artikelen kennen een echt boom. "Performance" is in dit verband moeilijker te vertalen. Als je de zin niet helemaal wilt omstructureren, en inderdaad een min of meer directe vertaling van het gegeven concept zoekt, is dit in ieder geval een van de opties, howel er beslist meerdere mogelijkheden bestaan.
Selected response from:

Eddy Coodee
United Kingdom
Local time: 09:08
Grading comment
Ik denk dat er slechts 1 woord op planeet aarde lelijker is dan "gepersonaliseerd", en dat is "gedepersonaliseerd" wat welhaast dialectisch hieruit moet volgen in de Brave New World waar we op deze manier in terecht komen door het gebruik van dergelijke woorden. Het is wel het beste woord wat hier past op "individualise", daar ging het mij vooral om. Iedereen bedankt voor het meedenken!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3maak hem eigen
vic voskuil
3gepersonaliseerde uitvoering
Eddy Coodee
3individuele aanpassing
Ron Willems
3individueel gebruiksgemak
Kitty Brussaard


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
individualise performance
maak hem eigen


Explanation:
wel een slagzin, maar of je er hier genoeg mee uit de voeten kunt is een tweede...

vic voskuil
Netherlands
Local time: 10:08
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
individualise performance
gepersonaliseerde uitvoering


Explanation:
"Gepersonaliseerd" wordt tegenwoordig veel gebruikt als vertaling voor individualised, personalised of customized. Dit soort op de gebruiker aangepaste en toegesneden artikelen kennen een echt boom. "Performance" is in dit verband moeilijker te vertalen. Als je de zin niet helemaal wilt omstructureren, en inderdaad een min of meer directe vertaling van het gegeven concept zoekt, is dit in ieder geval een van de opties, howel er beslist meerdere mogelijkheden bestaan.

Eddy Coodee
United Kingdom
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ik denk dat er slechts 1 woord op planeet aarde lelijker is dan "gepersonaliseerd", en dat is "gedepersonaliseerd" wat welhaast dialectisch hieruit moet volgen in de Brave New World waar we op deze manier in terecht komen door het gebruik van dergelijke woorden. Het is wel het beste woord wat hier past op "individualise", daar ging het mij vooral om. Iedereen bedankt voor het meedenken!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
individualise performance
individuele aanpassing


Explanation:
dit is volgens mij de kern: ... the capability to adapt itself ...

ik weet niet wat ik me daarbij moet voorstellen, maar als individuele wapens in staat zijn zich "aan te passen" aan ergonomische/functionele behoeften, dan moeten we dat maar zo noemen.

(bevelende wijs vind ik trouwens minder fraai voor het NL)

Ron Willems
Netherlands
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
individualise performance
individueel gebruiksgemak


Explanation:
Zomaar iets wat bij mij opkomt, in ieder geval wel een kort en krachtige slogan :-)
Succes!


Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search