cue

Dutch translation: cue

18:17 Apr 27, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / streaming
English term or phrase: cue
Dit is absoluut mijn laatste vraag van deze ' vakantieklus' zonder mijn bronnen:

context:
Another cue with the same name already exists.
Add Cue
Rename Cue
R Mouse to Set Chapter Pointer (Cue-bar)
End (Hold SHIFT key to move next segment/cue)
etc.

Bij voorbaat hartelijk dank!

Marijke
Marijke Mayer
Netherlands
Local time: 00:07
Dutch translation:cue
Explanation:
Ik zou het niet vertalen.

Woordenboek Informatica en Telecommunicatie [Steenis/Sybex]: cue = cue = sein of teken dat of plaats waar kan worden begonnen. Word ook gebruikt als werkwoord: to cue, cuing.

Dictionary of Multimedia [Peter Collins Publishing]: cue = prompt or message displayed on a screen to remind the user that an input is expected.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 00:07
Grading comment
Jack, hartelijk dank voor de referenties. Cue is inderdaad het veiligste woord, maar omdat mijn opdrachtgever liever een Nederlands woord ziet, heb ik uit de vele geboden keuzes, waarvoor overigens dank, Cor, Harry, Henk en Henk, heb ik uiteindelijk na veel wikken en wegen besloten om een heel ander woord te gebruiken, nl. signaalwoord, wat ik, geloof ik, van deze site heb gehaald, welke Nederlandse vertalingen biedt: http://www.answers.com/topic/cue
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cue
Jack den Haan
4trefwoord of input
Cor Stephan van Eijden
3cursor(positie)
Henk Peelen
3opmerkingen
Harry Borsje
2aanduiding
11thmuse


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trefwoord of input


Explanation:
Het hangt een beetje van de verdere context af welke keus je wenst te maken.

Cor Stephan van Eijden
Local time: 00:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Bedankt! Het gaat over videobewerkingssoftware. Helaas heb ik een SDL Edit-document met vele cryptische zinnen en enkele woorden, waar ik al al een ' bloemlezing' uit heb gegeven ;-)

Asker: PS Mijn Google-zoektocht leverde ook veel zg. *.cue files op.

Asker: http://www.answers.com/topic/cue Deze site biedt zelfs de Nederlandse vertaling aan!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cue


Explanation:
Ik zou het niet vertalen.

Woordenboek Informatica en Telecommunicatie [Steenis/Sybex]: cue = cue = sein of teken dat of plaats waar kan worden begonnen. Word ook gebruikt als werkwoord: to cue, cuing.

Dictionary of Multimedia [Peter Collins Publishing]: cue = prompt or message displayed on a screen to remind the user that an input is expected.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41
Grading comment
Jack, hartelijk dank voor de referenties. Cue is inderdaad het veiligste woord, maar omdat mijn opdrachtgever liever een Nederlands woord ziet, heb ik uit de vele geboden keuzes, waarvoor overigens dank, Cor, Harry, Henk en Henk, heb ik uiteindelijk na veel wikken en wegen besloten om een heel ander woord te gebruiken, nl. signaalwoord, wat ik, geloof ik, van deze site heb gehaald, welke Nederlandse vertalingen biedt: http://www.answers.com/topic/cue
Notes to answerer
Asker: Bedankt, Jack! Ja ik mis mijn Sybex-woordenbooek ook heel erg! Ik dacht zelf aan prompt, maar dat is ook al geen Nederlands woord.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje: lijkt me de veiligste keus
1 hr
  -> Bedankt Harry.

agree  B Rietveld
2 hrs
  -> Bedankt Benjamin.

agree  Hester Eymers
14 hrs
  -> Bedankt Hester.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cursor(positie)


Explanation:
Misschien kan cursor(positie) hier als vertaling dienen?
cursor betekent min of meer koerser, loper.
Dat is echter een enkele variabele, terwijl ik het idee heb dat er meer cues zijn.

De dikke vandalen kennen het woord cue trouwens wel (als agree bij Jack dus:
cue
cue (niet: cu•e)
/kju/
de (m.); -s
na 1950 Eng., is de letter q, afkorting van Lat. quando (wanneer)
1 Ÿ teken (b.v. een bep. claus) waardoor medeacteurs en technici weten wanneer ze moeten gaan handelen
de nieuwslezer wacht op de cue van de regisseuse

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
opmerkingen


Explanation:
De context is toch wat schaars. het lijkt te gaan om de afzonderlijke 'startpunten' (van filmscènes, muzieknummers) in een continu multimediabestand, alleen geef je die normaal geen aparte namen, en al zou je dat doen (songtitels, b.v.) dan bevatten ze ook altijd nog een verschillend tijdstip, dus dat lijkt me niet zo'n probleem. Hoe dan ook, in dat geval kun je cue het beste laten staan om geen verwarring te veroorzaken in multimedialand.


Als echter toch een compleet .cue-bestand wordt bedoeld (d.i. een ASCII-bestand met de startpunten van afzonderlijke nummers in een bijbehorend .bin-bestand van b.v. een complete CD) heeft het naamgeven wel weer zin, maar klopt de rest van de context niet.


Harry Borsje
Netherlands
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
aanduiding


Explanation:
Ik denk dat ik het ook bij "cue" zou laten. Maar voor de puristen:


Babylon:

• cue

zn. teken; wenk, aanduiding; voorbeeld; biljartstok


11thmuse
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search