GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:07 Jul 13, 2016 |
English to Dutch translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Willem Wunderink Netherlands Local time: 19:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | voor de verkoop aantrekkelijk uiterlijk |
| ||
3 | uitstraling van het product; productuitstraling |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
marketable appearance voor de verkoop aantrekkelijk uiterlijk Explanation: marketable appearance of the product. "Verkoopbaar uiterlijk' klinkt zo negatief, dus 'voor de verkoop aantrekkelijk' of voor de verkoop geschikt' uiterlijk zou ik dan zeggen In bepaalde context kan het ook nog 'presentatie van het product' zijn. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marketable appearance of the product uitstraling van het product; productuitstraling Explanation: Context is very scanty but I would say that a product needs to have 'uitstraling' in order to be marketable as it won't attract customers otherwise. See also your other question: 'attractive marketable appearance' (of the product) >> 'aantrekkelijke uitstraling' (van het product). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.