duty credits

Dutch translation: tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:duty credits
Dutch translation:tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten
Entered by: Jack den Haan

16:52 Mar 14, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / import of goods
English term or phrase: duty credits
When goods are imported they are valued by customs on the basis of which import duties are levvied. In the case the goods are devalued at a later stage, this results in duty credits, i.e. refunds of paid duties.
Willemina Hagenauw
Local time: 10:00
t, tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten
Explanation:
Not sure if there's a specific term for this, but I think you could render this more or less literally as 'tegoeden inzake invoerrechten' or 'crediteringen inzake invoerrechten'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-14 18:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 11:00
Grading comment
Hartelijk dank!

Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1t, tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten
Jack den Haan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
t, tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten


Explanation:
Not sure if there's a specific term for this, but I think you could render this more or less literally as 'tegoeden inzake invoerrechten' or 'crediteringen inzake invoerrechten'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-14 18:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: tegoeden inzake invoerrechten, crediteringen inzake invoerrechten

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 11:00
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hartelijk dank!

Willemina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  André Linsen: Ik voel "tegoed" aan als iets wat je nog moet krijgen, "creditering" als het in rekening brengen van een tegoed?
18 hrs
  -> Ja, ik kan me dat wel stukje taalgevoel wel voorstellen. Uiteindelijk komt het natuurlijk wel op hetzelfde neer, lijkt mij.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search