Tax Voucher

Dutch translation: opgaaf dividendbelasting

17:13 Mar 29, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: Tax Voucher
This is a paper advice slip issued by UK companies when paying dividends to shareholders.
Kan ik het woord coupon hier gebruiken?
Titia D
United Kingdom
Local time: 06:22
Dutch translation:opgaaf dividendbelasting
Explanation:
Bij http://www.unilever.com/Images/ir_FAQ_161008_tcm181-39713.pd... wordt het vertaald met: "een opgave van de voor hun rekening
afgedragen dividendbelasting"
De korte versie geeft een paar hits, onder andere deze: http://download.belastingdienst.nl/belastingdienst/docs/opga... alwaar ook de belastingdienstdefinitie wordt gegeven (ander soort opgaaf en mogelijk iets te specifiek)
Daarom lijkt het mij zinniger om voucher toch anders te vertalen (e.g. document, bon, kwitantie), en misschien heeft Transaction wel gelijk dat je het het beste af kunt met 'informatie' dividendbelasting ...
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:22
Grading comment
Thanks very much
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1informatie voor IB
Frits Ens
2opgaaf dividendbelasting
vic voskuil


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
tax voucher
informatie voor IB


Explanation:
informatie tbv de inkomstenbelasting
Coupon lijkt met niet goed, doet meer denken aan dividendcoupon.

Frits Ens
Netherlands
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrisianFrisian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tax voucher
opgaaf dividendbelasting


Explanation:
Bij http://www.unilever.com/Images/ir_FAQ_161008_tcm181-39713.pd... wordt het vertaald met: "een opgave van de voor hun rekening
afgedragen dividendbelasting"
De korte versie geeft een paar hits, onder andere deze: http://download.belastingdienst.nl/belastingdienst/docs/opga... alwaar ook de belastingdienstdefinitie wordt gegeven (ander soort opgaaf en mogelijk iets te specifiek)
Daarom lijkt het mij zinniger om voucher toch anders te vertalen (e.g. document, bon, kwitantie), en misschien heeft Transaction wel gelijk dat je het het beste af kunt met 'informatie' dividendbelasting ...

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:22
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks very much
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search