GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:33 Mar 21, 2012 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pieter Beens Netherlands | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Aandelen |
| ||
4 +1 | aandelen |
| ||
3 | aandelen en obligaties |
|
shares and stocks Aandelen Explanation: De termen stocks and shares kunnen inderdaad allebei worden vertaald met 'aandelen'. Zie bijgevoegde website. De toepassing van de bronterm is afhankelijk van de context. Stocks zijn aandelen die slaan op de algehele portefeuille, shares zijn aandelen die slaan op een specifieke onderneming. Bijv. 'stocks' voor je hele aandelenportefeuille, 'shares' voor je aandelen in Ziggo (om het actueel te houden :) ) Reference: http://www.investopedia.com/ask/answers/140.asp#axzz1pktPzJ6... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
shares and stocks aandelen Explanation: Ik denk dat we in het nederlands alleen maar aandelen zeggen. Reference: http://www.mijnwoordenboek.nl/vertalen.php?s1=&s2=EN+%3E+NL&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shares and stocks aandelen en obligaties Explanation: Het zou in dit geval wellicht ook kunnen gaan om aandelen en obligaties. Obligaties worden vaak aangeduid met "bonds" maar stocks is ook mogelijk. Reference: http://www.mijnwoordenboek.nl/vertalen.php?s1=&s2=&s3=EN+%3E... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.