GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Oct 10, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roel Verschueren Austria Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | lastezelkaravaan |
| ||
4 +1 | Ezeldrijver |
| ||
3 +1 | ezeldrijver |
| ||
4 | muildierdrijver |
| ||
3 | cowboy |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ezeldrijver Explanation: Ik opteer voor ezeldrijver (analoog met kameeldrijver, die lopen doorgaans ook in een karavaan). Ik geloof niet dat de vermelding van het feit dat het een karavaan is, hier een absolute must is. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ezeldrijver Explanation: Wat een heerlijke tekst ben jij aan het vertalen! Alleen al je Kudoz-vragen zijn spannend.... ;-) -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-10-10 12:22:43 GMT) -------------------------------------------------- Je vroeg toch om het beroep? Anders heeft Roel gelijk (en Leo en Desirée). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lastezelkaravaan Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2007-10-10 12:25:06 GMT) -------------------------------------------------- ok dan: MUILEZELKARAVAANHOUDER -------------------------------------------------- Note added at 11 min (2007-10-10 12:25:35 GMT) -------------------------------------------------- of: MUILEZELKARAVAANDRIJVER |
| |
Grading comment
| ||