CLV2-mediated pathway

Dutch translation: door CLV2 gemedieerde route

13:21 Jun 24, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Medical - Genetics
English term or phrase: CLV2-mediated pathway
Context: Recent work from Liu’s lab has led to the suggestion that through a ***CLV2-mediated pathway*** (but not through CLV1-signaling), the presence of CLV3 and CLE19 (a CLV3-type protein) in root meristem leads to the dissolution of meristematic cells.

CLV2 is een bepaald gen en via dit gen is het proces mogelijk. Hoe kun je dat in het NL net zo mooi zeggen als in het Engels?
Ik zie het even niet meer.

Bij voorbaat dank voor de hulp.
Judith Verschuren
Local time: 11:36
Dutch translation:door CLV2 gemedieerde route
Explanation:
In de wetenschap is het vrij normaal om in dit soort gevallen "gemedieerd" te gebruiken, ook al is het taalkundig helaas minder fraai...
Selected response from:

Michiel Leeuwenburgh
Netherlands
Local time: 11:36
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1door CLV2 gemedieerde route
Michiel Leeuwenburgh
2traject/proces met CLV2-tussenkomst
Ron Willems


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
traject/proces met CLV2-tussenkomst


Explanation:
taalkundig vind ik 'm wel aardig, maar of het feitelijk past op de processen in kwestie...


Ron Willems
Netherlands
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
clv2-mediated pathway
door CLV2 gemedieerde route


Explanation:
In de wetenschap is het vrij normaal om in dit soort gevallen "gemedieerd" te gebruiken, ook al is het taalkundig helaas minder fraai...

Example sentence(s):
  • Door T cellen gemedieerde immuunregulatie bij reumatoïde artritis
  • de eerste pijn wordt gemedieerd door de snelle Aδ mechanische nociceptors

    Reference: http://www.onderzoekinformatie.nl/nl/oi/nod/onderzoek/OND130...
    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Nociceptor
Michiel Leeuwenburgh
Netherlands
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Titia Meesters: meestal wordt ook "door" nog weggelaten en de letterlijke vertaling gebruikt: "via een CLV2-gemedieerde route". Niet mooi maar wel algemeen gebruikt en begrepen...
3 hrs
  -> Inderdaad. Dankjewel, Titia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search