recombine

13:16 Jul 2, 2016
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: recombine
VRLA (Valve Regulated Lead Acid or AGM (Absorbed Glass Mat) technology is fundamentally different from the open (flooded) technology due to its capacity to recombine the oxygen produced during charging.

en

The gas recombination process is different from that of open batteries.
Harris Couwenberg
Netherlands
Local time: 23:32


Summary of answers provided
4 +1recombineren
Henk Sanderson
Summary of reference entries provided
refs
Michael Beijer

Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recombineren


Explanation:
In de webref wordt het allemaal haarfijn uitgelegd

Example sentence(s):
  • Voor wie dit allemaal teveel wordt, volstaat het te zeggen dat als zuurstof de negatieve plaat kan bereiken het uiteindelijk met waterstof zal recombineren tot water.

    https://www.amperewinkel.nl/uitleg-accu
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 23:32
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Beijer
7 mins
  -> Dank je, Michael
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: refs

Reference information:
from Henk's great ref:

"Merkwaardig genoeg worden recombinatieaccu's meestal niet aangeduid met die naam, maar met de term VRLA (Valve Regulated Lead Acid) of SLA (Sealed Lead Acid). Deze termen verwijzen naar het veiligheidsventiel resp. het gesloten deksel. Beide elementen zijn weliswaar belangrijk, maar dienen slechts om recombinatie mogelijk te maken.De volledige benaming van wat wij gemakshalve VRLA accu blijven noemen is: Valve Regulated Recombinant Lead Acid Battery." (https://www.amperewinkel.nl/uitleg-accu )

Michael Beijer
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search