hold harmless clause

Dutch translation: vrijwaringsclausule

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:55 Aug 24, 2020
English to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Additional field(s): Business/Commerce (general), Economics, Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s)
English term or phrase: hold harmless clause
Definition from Investopedia:
The hold harmless clause is a statement in a legal contract that absolves one or both parties in a contract of legal liability for any injuries or damage suffered by the party signing the contract. A business may add a hold harmless agreement to a contract when the service being retained involves risks that the business does not want to be held responsible for legally or financially.

Example sentence(s):
  • It would be simple to attach a hold harmless clause to anything one does, but the clause can only be enforced if the company or individual gives a fair assessment of the risk involved and all parties are aware and prepared. These concepts should be made explicit with detailed language. UpCounsel
  • Having said that, some insurers in the marketplace acknowledge the fact that indemnity and hold harmless clauses are common negotiating tools in commercial contracts and so, notwithstanding the fact that such clauses have the effect of waiving some or all of the insurer’s subrogation rights, specifically provide by way of an extension that such clauses will not prejudice the insured’s claim under the policy. CRM Brokers
  • According to a recent insurance company publication, "when hiring independent contractors, it has always been important for community associations to obtain hold harmless clauses in contracts. These clauses can protect the association's interests against allegations that the contractor failed to properly provide services." Washington Post
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK economics and finances specialistsGBK economics and finances specialists


This question is closed

Dutch translation:vrijwaringsclausule
Definition:
Een vrijwaringsclausule of disclaimer is een korte tekst waarin iemand zijn of haar aansprakelijkheid in een bepaalde risicohoudende aangelegenheid of situatie afwijst of beperkt. Het woord disclaimer is afkomstig van het Engelse werkwoord to disclaim, wat "afwijzen" of "verwerpen" betekent.
Selected response from:

Charles van der Heiden
Belgium
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +3vrijwaringsclausule
Charles van der Heiden


  

Translations offered


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
vrijwaringsclausule


Definition from Nederlandse encyclopedie:
Een vrijwaringsclausule of disclaimer is een korte tekst waarin iemand zijn of haar aansprakelijkheid in een bepaalde risicohoudende aangelegenheid of situatie afwijst of beperkt. Het woord disclaimer is afkomstig van het Engelse werkwoord to disclaim, wat "afwijzen" of "verwerpen" betekent.

Example sentence(s):
  • Veel bedrijven, groot of klein, maar ook overheidsinstellingen en website-eigenaren gebruiken op enigerlei wijze een disclaimer. Een disclaimer is een vrijwaringsclausule. Bekende voorbeelden zijn disclaimers in headers of footers van websites of in de afsluiting van een e-mail, maar denk ook aan de bordjes in bijvoorbeeld publieke ruimten. In de vorm van zwaarwichtige volzinnen stelt de gebruiker onder andere dat hij op geen enkele wijze aansprakelijk is voor de juistheid van informatie of voor risico's van het gebruik. Een disclaimer komt van het Engelse to disclaim en betekent vertaald: afwijzen of verwerpen. - InfoNu  
  • Een vrijwaringsclausule maakt het bij de verdeling van schulden en bezittingen mogelijk om een bezit samen met een schuld toe te delen aan een partner. De clausule vergroot dus de mogelijkheden om een boedel te ontvlechten. - Hupkes advocaten  

Explanation:
In plaats van "vrijwaringsclausule", wordt dikwijls de Engelse term "disclaimer" gebruikt.
Charles van der Heiden
Belgium
Local time: 15:20
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 12

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Kitty Brussaard: Eventueel ook 'vrijwaringsbeding'.
2 hrs
  -> Bedankt Kitty

Yes  Stieneke Hulshof
14 days
  -> Bedankt Stieneke

Yes  Désirée Grendel
20 days
  -> Dank je Désirée
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search