09:28 Oct 25, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Vreeburg Netherlands Local time: 05:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | "uit eigen tuin" |
|
"uit eigen tuin" Explanation: Stockyard = An enclosure for the temporary housing of livestock, normally connected with a market, railroad, or slaughterhouse. An enclosure for cattle, sheep, etc., especially one at the abattoir Mwah, je zou dus zeggen dat die bone steak vers van het mes is van de koe uit eigen tuin...(weiland?) achter het restaurant.... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 28 mins (2005-10-25 14:56:49 GMT) -------------------------------------------------- "vers van het mes" klinkt misschien beter... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.