release

Dutch translation: quitclaim

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release
Dutch translation:quitclaim
Entered by: Willemina Hagenauw

17:37 Jul 13, 2012
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Art, Arts & Crafts, Painting / appearance on film etc.
English term or phrase: release
The title of this contract is "appearance release", and in it the person appearing in the film etc. basically gives up all his/her rights, so that the owners of the film can show the recording of him/her on film and/or tape in any context, excerpt etc. etc. they want.
Would "afstandsverklaring" be an appropriate translation for this?
Willemina Hagenauw
Local time: 00:32
quitclaim
Explanation:
Als het om figuranten gaat - en dat zal haast wel want als acteur heb je sowieso een contract getekend waarmee je toestemming geeft voor allerlei vormen van publicatie/vertoning, etc. - dan heet zo'n verklaring in het jargon in het Nederlands een quitclaim of quitclaim figuratie. Spelling niet altijd even duidelijk, maar meestal aan elkaar geschreven.

Voorbeelden te over - heb er zelf ook al een aantal naar het Engels vertaald voor film- en videoproducenten van bedrijfsfilms.

Zie links of zelf googlen.
Selected response from:

Joep Nijsen
Local time: 01:32
Grading comment
Many thanks - better late than never!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4quitclaim
Joep Nijsen
3medewerkersverklaring
freekfluweel


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quitclaim


Explanation:
Als het om figuranten gaat - en dat zal haast wel want als acteur heb je sowieso een contract getekend waarmee je toestemming geeft voor allerlei vormen van publicatie/vertoning, etc. - dan heet zo'n verklaring in het jargon in het Nederlands een quitclaim of quitclaim figuratie. Spelling niet altijd even duidelijk, maar meestal aan elkaar geschreven.

Voorbeelden te over - heb er zelf ook al een aantal naar het Engels vertaald voor film- en videoproducenten van bedrijfsfilms.

Zie links of zelf googlen.


    Reference: http://www.openorg.nl/?n=Documenten.Quitclaimfiguratie
    Reference: http://www.compliancefactory.nl/index1.php?page=video/quitcl...
Joep Nijsen
Local time: 01:32
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks - better late than never!
Notes to answerer
Asker: Alvast bedankt voor je antwoord, Joep, maar ik ben er niet zeker van dat het hier om figuranten gaat, aangezien men in het contract noemt dat de persoon een "guest/participant" is. Dus ik denk dat het verder gaat dan figurant. Er wordt ook uitdrukkelijk gesproken over stemopnames die geciteerd kunnen worden, en figuranten praten meestal niet, of wel? Ik heb wat onderzoek op Google gedaan en zie dat in Nederland de Quitclaim ook gebruikt wordt voor publiek bij tv-opnames.

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
medewerkersverklaring


Explanation:
dat is Nederlands voor "quit claim"

5e:

http://www.surf.nl/nl/themas/digitalerechten/beeldengeluid/P...

freekfluweel
Netherlands
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search