Distressing

21:50 Mar 12, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Dutch translations [PRO]
Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: Distressing
Distressing
Distressing – also known as antiquing or faking – is used to ‘age’ contemporary furniture or new components of antique pieces.
1. Use a bag of nuts and bolts to make bruises and dents on the surface
2.etc.

Patineren, Kunstmatig verouderen, Antiekeren ?

Volgens mij is dit net als de eerder gevraagde termen "Rag rolling" en Rubbed finishes" een van de verschillende technieken die allemaal vallen onder de noemer Patineren, Kunstmatig verouderen of Antiekeren.

Het zijn houtafwerkingstechnieken die beschreven worden in een houtencyclopedie. En al zijn de beschreven technieken wel duidelijk, het gaat om het bepalen van de meest overeenkomende vakterm in het Nederlands.

Want ik wil ze niet allemaal hetzelfde noemen.
René de Veer
Netherlands
Local time: 07:08


Summary of answers provided
3antiquiseren
Erik Boers
2verweren
TvNellen (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
distressing
verweren


Explanation:
Ik weet niet of dit op hetzelfde neerkomt, maar het lijkt me niet uitgesloten. Het wordt ook hier genoemd:


    Reference: http://www.bruna.nl/boeken/9789020963649
TvNellen (X)
United States
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Bedankt. Het dekt wel de inhoud maar is geen gebruikelijke vakterm. Eigenlijk is het verwering imiteren.

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distressing
antiquiseren


Explanation:
Van Dale: een antiek uiterlijk geven

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-03-13 12:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

Geen vakterm? Ik weet het niet, hoor, lijkt mij goed overeen te komen met antiquing. Kunstmatig verouderen kan natuurlijk ook, maar of dat meer een vakterm is...

Erik Boers
Belgium
Local time: 07:08
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bedankt Erik. Goed woord, maar geen vakterm.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search