wholesome entertainment

Dutch translation: gezond vermaak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wholesome entertainment
Dutch translation:gezond vermaak
Entered by: vixen

07:47 Jul 12, 2006
English to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / theme parks
English term or phrase: wholesome entertainment
Does anyone know the correct dutch word for "wholesome entertainment"?
Manu22
gezond vermaak
Explanation:
I'm not sure what Architecture has to do with this term, but in the context of theme parks my suggestion for translation would be 'gezond vermaak'.

De eerste fase van Trade Forum beslaat een gebied van 6,5 hectare. In het kort komt de overeenkomst erop neer dat voor rekening en risico van TCN de ontwikkeling en realisering van het familie entertainment-concept Gezond Vermaak wordt aangepakt. Bij de invulling van het concept wordt gedacht aan een multiplex bioscoop, virtual reality spellen, indoor skate en skelter, verkeerstuin voor kinderen, kinderspeelpaleis, dance hall en kartbaan, en een hotelaccommodatie annex fitness/ sportfaciliteiten. Daarnaast heeft de gemeente ideeën voor een automuseum, beurshal, en zorgt voor uitstekende openbaar vervoer voorzieningen met de Hoogwaardig Openbaar Vervoerlijn/ Phileas (Eindhoven CS- Eindhoven Airport v.v.).
http://www.eindhoven.nl/web/show/id=352225/contentid=26464

Gezond vermaak voor iedereen!
Spannende speurtochten door de natuur, op avontuur in oude kastelen of een ritje met de huifkar. Of een heerlijk dagje in een van de pretparken zoals Plopsaland of de dierentuin. Lekker actief met de kinderen op pad. Pret verzekerd!
http://www.toerismevlaanderen.nl/tvl/view/nl/1735931-Ontspan...
Selected response from:

vixen
Greece
Local time: 02:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3gezond vermaak
vixen
3stichtelijk vermaak
Gerard de Noord


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
gezond vermaak


Explanation:
I'm not sure what Architecture has to do with this term, but in the context of theme parks my suggestion for translation would be 'gezond vermaak'.

De eerste fase van Trade Forum beslaat een gebied van 6,5 hectare. In het kort komt de overeenkomst erop neer dat voor rekening en risico van TCN de ontwikkeling en realisering van het familie entertainment-concept Gezond Vermaak wordt aangepakt. Bij de invulling van het concept wordt gedacht aan een multiplex bioscoop, virtual reality spellen, indoor skate en skelter, verkeerstuin voor kinderen, kinderspeelpaleis, dance hall en kartbaan, en een hotelaccommodatie annex fitness/ sportfaciliteiten. Daarnaast heeft de gemeente ideeën voor een automuseum, beurshal, en zorgt voor uitstekende openbaar vervoer voorzieningen met de Hoogwaardig Openbaar Vervoerlijn/ Phileas (Eindhoven CS- Eindhoven Airport v.v.).
http://www.eindhoven.nl/web/show/id=352225/contentid=26464

Gezond vermaak voor iedereen!
Spannende speurtochten door de natuur, op avontuur in oude kastelen of een ritje met de huifkar. Of een heerlijk dagje in een van de pretparken zoals Plopsaland of de dierentuin. Lekker actief met de kinderen op pad. Pret verzekerd!
http://www.toerismevlaanderen.nl/tvl/view/nl/1735931-Ontspan...

vixen
Greece
Local time: 02:14
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ballistic: of gezond familievermaak
4 mins

agree  Pasteur: gezond vermaak is de gebruikelijke term inderdaad (en zie ik daar de vos uit de film over Narnia?!)
16 mins

agree  Saskia Steur (X)
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stichtelijk vermaak


Explanation:
Indien ironisch bedoeld.

Gerard de Noord
France
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search