GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:34 Nov 15, 2006 |
English to Danish translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Derringdo Bulgaria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | tophold |
| ||
5 | finaledeltager |
| ||
3 | slutspiller |
|
slutspiller Explanation: Slutspiller/kandidat til slutspillet I denne kontekst kan det betones som "en rigtig slutspiller" eller "en udfordrer slutspillet" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tophold Explanation: Ville i denne situation holde det så simpelt som muligt. Mener ikke at der er nogen grund til at tale om slutspil/play-offs her. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-11-15 14:38:17 GMT) -------------------------------------------------- De fleste danskere vil (efter min mening) først og fremmest associere ovennævnte tekst med fodbold, og da der ikke er noget slutspil i de fleste fodboldligaer, bliver det lidt tvetydigt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
finaledeltager Explanation: http://da.wikipedia.org/wiki/EHF_Champions_League |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.