NOW IT IS HEREBY AGREED

Danish translation: Det er hermed vedtaget

16:18 Jul 3, 2012
English to Danish translations [PRO]
Law: Contract(s)
English term or phrase: NOW IT IS HEREBY AGREED
NOW IT IS HEREBY AGREED as follows:

the heading of a contract
Jytte Crooks
Local time: 21:19
Danish translation:Det er hermed vedtaget
Explanation:
Givet den formelle tone i formuleringen ('hereby' samt mangel på ansvarshavende substantiv) forestiller jeg mig at beslutningsprocessen bag har fungeret således: Et forslag er som udgangspunkt blevet opstillet, vedtaget (og altså ikke aftalt) og herefter opsummeret. Dette kunne være en lov eller regel, som har været oppe til diskussion. Det er altså ikke en aftale, men en vedtagelse. 'Nu' bidrager ikke til betydningen af sætningen, det gør den bare lidt slappere.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2012-07-05 16:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Det afhænger selvf. af konteksten, men jeg vil tro, at en anderledes kontekst er utænkelig.
Selected response from:

Jonas Kloch
Denmark
Local time: 22:19
Grading comment
thank you very much - sorry for the delay - I don't know what happened here
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Det er hermed vedtaget
Jonas Kloch
3Hermed aftales
564354352 (X)
3nu er det hermed aftalt
Suzanne Abel (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
now it is hereby agreed
Hermed aftales


Explanation:
...

564354352 (X)
Denmark
Local time: 22:19
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
now it is hereby agreed
nu er det hermed aftalt


Explanation:
I would put the word "nu" in there since it's in the English text.

Suzanne Abel (X)
United States
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  564354352 (X): 'Det er hermed aftalt' vil være o.k. 'Nu + hermed' er pleonasme.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
now it is hereby agreed
Det er hermed vedtaget


Explanation:
Givet den formelle tone i formuleringen ('hereby' samt mangel på ansvarshavende substantiv) forestiller jeg mig at beslutningsprocessen bag har fungeret således: Et forslag er som udgangspunkt blevet opstillet, vedtaget (og altså ikke aftalt) og herefter opsummeret. Dette kunne være en lov eller regel, som har været oppe til diskussion. Det er altså ikke en aftale, men en vedtagelse. 'Nu' bidrager ikke til betydningen af sætningen, det gør den bare lidt slappere.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2012-07-05 16:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Det afhænger selvf. af konteksten, men jeg vil tro, at en anderledes kontekst er utænkelig.

Jonas Kloch
Denmark
Local time: 22:19
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you very much - sorry for the delay - I don't know what happened here
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search