16:19 Mar 5, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jens Kaestel Australia Local time: 21:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | All Risk forsikring for entreprenører |
|
contractors all risk (insurance) All Risk forsikring for entreprenører Explanation: 'All Risk Insurance'='All Risk forsikring', men 'Contractors All Risk Insurance' kræver lidt forklaring: Mange steder i udlandet er det almindeligt, at de enkelte entreprenører på et byggeprojekt tegner deres egen All Risk forsikring, mens det i Danmark som regel er bygherren, der tegner en All Risk forsikring (eller en enterpriseforsikring, hvori der indgår en All Risk forsikring), som dækker alle de enkelte entreprenører. Derfor foreslår jeg 'All Risk forsikring for entreprenører' Håber det hjælper.. :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2008-03-07 09:35:59 GMT) -------------------------------------------------- 'All Risk-forsikring' alene lyder OK, synes jeg. Hvis det er 'facility management', er der jo dog en del reparation og vedligeholdelse, så måske kan 'contractor' i den forbindelse i stedet betyde 'håndværker'? Example sentence(s):
Reference: http://www.servicehaandbogen.dk/PDFER/artikler/44-47.pdf Reference: http://www.almbrand.dk/abweb/pc?pid=pagAB_e_p_f_entreprisefo... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.