to transport its customers through fashion

Czech translation: uchvátit své zákazníky prožitkem módy

08:01 Feb 21, 2016
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: to transport its customers through fashion
Ralph Lauren USA prides itself on its ability to transport its customers through fashion, and elevate their lives through the highest quality classic.

díky!
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 19:53
Czech translation:uchvátit své zákazníky prožitkem módy
Explanation:
Jedná se, milí kolegové, o zcela jiný význam slova:

3.3 fig. To ‘carry away’ with the strength of some emotion; to cause to be beside oneself, to put into an ecstasy, to enrapture.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-02-21 14:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

podobně jako následující elevate
Selected response from:

Pavel Slama
United Kingdom
Local time: 18:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2uchvátit své zákazníky prožitkem módy
Pavel Slama
4 +1... provádět své zákazníky světem módy
Petr Kedzior
4pomocí módy vést zákazníky na cestě životem
Martin Janda


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pomocí módy vést zákazníky na cestě životem


Explanation:
víc než pěkně znějící marketingový blábol bych v tom nehledal

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-21 09:08:26 GMT)
--------------------------------------------------

možná ještě "provázet" spíš než vést

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... provádět své zákazníky světem módy


Explanation:
a díky svým klasickým modelům špičkové kvality dodat jejich životům nádech nevšednosti a výjimečnosti.

V tomto případě bych se nebál vzletných formulací.

Petr Kedzior
Czech Republic
Local time: 19:53
Native speaker of: Czech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Šimerka
3 hrs
  -> Díky, Ivane!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
uchvátit své zákazníky prožitkem módy


Explanation:
Jedná se, milí kolegové, o zcela jiný význam slova:

3.3 fig. To ‘carry away’ with the strength of some emotion; to cause to be beside oneself, to put into an ecstasy, to enrapture.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-02-21 14:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

podobně jako následující elevate

Pavel Slama
United Kingdom
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: wow, díky!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hannah Geiger (X): vidím to podobně, možností je dost, ale napsal jste to moc hezky
11 hrs

agree  Jiri Lonsky: Naprosto určitě!
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search