GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:39 Mar 23, 2011 |
English to Czech translations [PRO] Science - Science (general) / Laser technology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Farkac Czech Republic Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Otáčet (stáčet) světlo stranou. |
| ||
3 | stáčení roviny (polarizace) světla |
|
twisting the light away. Otáčet (stáčet) světlo stranou. Explanation: např. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
twisting the light away. stáčení roviny (polarizace) světla Explanation: Ještě se o tom diskutovalo tady: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/message/30250 Dohodli se tam na pojmu "stáčené světlo", ale to se mi nezdá, i když to asi odpovídá zjednodušenému pojmu "twisted light" Rovněž se mi nezdá to zakončení "away" - to by napovídalo spíš na ohyb světla někam pryč od původní osy paprsku, k čemuž ale při stáčení roviny polarizace nedochází. Takže považuji away za nadbytečné nebo matoucí. Viz také http://cs.wikipedia.org/wiki/Polarizace_(elektrodynamika) -------------------------------------------------- Note added at 5 h (2011-03-23 16:19:43 GMT) -------------------------------------------------- druhý odkaz musí mít na konci tu závorku http://cs.wikipedia.org/wiki/Polarizace_(elektrodynamika) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.