GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:53 Mar 31, 2017 |
English to Czech translations [PRO] Marketing - Retail / brýle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Lonsky Czech Republic Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | horní obroučky na vnější straně protažené vzhůru |
| ||
3 | horní obroučka ohnutá nahoru |
|
horní obroučka ohnutá nahoru Explanation: upswept - vyhnutý/zahnutý směrem nahoru brows - horní rám obroučky brýlí, horní obroučka (někdy jsou skládané) Takto bych to asi řešil já. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
horní obroučky na vnější straně protažené vzhůru Explanation: Je to poměrně zdlouhavé, ale používat slova jako "zahnutý" či "zalomený", nabízená slovníkem, se mi zdá v tomto případě nevhodné - spíše jde o "sweeping" e.g. "sweeping motion"="táhlý pohyb" - tedy protažené.... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|