Crush cutting

Czech translation: podélné řezání kruhovým (kotoučovým) nožem (na principu řezu)

08:32 Nov 5, 2015
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: Crush cutting
Dear all, could you please help me to find the most relevant Czech equivalent?

Crush cutting uses brute force to penetrate a knife
blade through materials. Usually this force is applied
via a pneumatic powered knife blade holder against
a hardened anvil roll. Blade radius and cutting angle
selection can significantly influence the effectiveness and
quality of the cut.

More context here:
https://www.dienes.de/fileadmin/template/redesign_2011/docs/...
Jitka Komarkova (Mgr.)
Czech Republic
Local time: 18:27
Czech translation:podélné řezání kruhovým (kotoučovým) nožem (na principu řezu)
Explanation:
Na každé řezání je nutné vyvinout tlak - tedy označení "tlakové" je nicneříkající.
Podle definice se jedná o podélné řezání pohybujícího se pásu materiálu, který ke podepřen otáčejícím se podkladním válcem a řezán otáčejícím se kotoučovým nožem, který vniká do materiálu tlakem na principu řezu - nikoliv střihu.
viz např. kapitola 3.4 v odkazu
http://www.google.cz/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Selected response from:

Jiri Farkac
Czech Republic
Local time: 18:27
Grading comment
Díky moc!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tlakové krájení
Jiri Kortus
3tlakové řezání
jankaisler
3podélné řezání kruhovým (kotoučovým) nožem (na principu řezu)
Jiri Farkac
3drticí řezání (rádlovacím nožem)
rosim


Discussion entries: 4





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crush cutting
tlakové krájení


Explanation:
by snad mohlo vystihovat tuto technologii

Jiri Kortus
Czech Republic
Local time: 18:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Dobrý den, moc děkuji za návrh.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crush cutting
tlakové řezání


Explanation:
"Některé aspekty při tlakovém řezání materiálů."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-11-05 11:39:41 GMT)
--------------------------------------------------

co třeba: tlakové stříhání


    https://is.vstecb.cz/publication/17744?lang=cs/cs
jankaisler
Local time: 18:27
Meets criteria
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Dobrý den, to mne napadlo také jako první, ale trochu mne zneklidňuje velmi nízký počet výskytů na oblíbeném nástroji Google (dám-li do uvozovek).

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crush cutting
podélné řezání kruhovým (kotoučovým) nožem (na principu řezu)


Explanation:
Na každé řezání je nutné vyvinout tlak - tedy označení "tlakové" je nicneříkající.
Podle definice se jedná o podélné řezání pohybujícího se pásu materiálu, který ke podepřen otáčejícím se podkladním válcem a řezán otáčejícím se kotoučovým nožem, který vniká do materiálu tlakem na principu řezu - nikoliv střihu.
viz např. kapitola 3.4 v odkazu
http://www.google.cz/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...


    Reference: http://www.mercel.cz/cz/kruhove-noze-p2.html
    Reference: http://www.gspzborovice.cz/Kotoucove-noze/
Jiri Farkac
Czech Republic
Local time: 18:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 7
Grading comment
Díky moc!
Notes to answerer
Asker: Dobrý den, děkuji za návrh. Ano, jsem pro řezání (x střih) a podle mne se jedná o kotouč. Ale ještě nevím, ke které odpovědi se nakonec přikloním :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crush cutting
drticí řezání (rádlovacím nožem)


Explanation:
v US je to spíš drill cutting

rosim
Local time: 18:27
Meets criteria
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Děkuji za návrh, ale já hledám ideálně zavedený pojem a nechci zavádět novou terminologii :) děkuji a hezký víkend!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search