14:47 Dec 17, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Zařízení pro vrtné plošiny - energetika | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matej Klimes Local time: 20:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Systém nouzového odstavení a UPS systém (nebo Záložní zdroj energie) |
| ||
5 -1 | Záložní zdroje (UPS) a přepěťová ochrana (ESD) |
|
esd & usv system Systém nouzového odstavení a UPS systém (nebo Záložní zdroj energie) Explanation: ESD = electrostatic discharge control (Systém prevence elektrostatických vábojů) nebo taky ESD = Emergency shut down system (Systém nouzového odstavení) ... tady spíše to druhé.. USV je zdá se GER zkratka pro UPS (Uninterrupted Power System), takže tam máte pomíchanou němčinu a angličtinu.. UPS/USV je česky Záložní zdroj energie, nabo taky jednoduše UPS systém Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Unterbrechungsfreie_Stromversor... Reference: http://www.google.cz/search?q=USV+System&oe=utf-8&rls=org.mo... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
esd & usv system Záložní zdroje (UPS) a přepěťová ochrana (ESD) Explanation: ESD je taky Emergency shutdown valve = odstavni ventil - co ale spis sedne pro jiny prumysl nez je vyroba el. energie (treba plyn, nebo vyroba chemikalii). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.