21:42 Oct 4, 2016 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Janda Czech Republic Local time: 08:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rektifikace miřidel |
| ||
3 | nastřelení (zbraně pomocí laserového zaměřovače a/nebo kolimátoru) |
|
rektifikace miřidel Explanation: Tak praví vojenský modul mého Millenia. Snad to bude správně, nějaké googlíky to má. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nastřelení (zbraně pomocí laserového zaměřovače a/nebo kolimátoru) Explanation: EN https://en.wikipedia.org/wiki/Boresight_(firearm) CS http://zbrane.esako.cz/nastrelovaci-laser-bore-sight# |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.