wild type

Czech translation: Přírodní typ/varianta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wild type
Czech translation:Přírodní typ/varianta
Entered by: Kostas Zgafas

19:46 Dec 30, 2020
English to Czech translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / patents
English term or phrase: wild type
Potřeboval bych potvrdit správný překlad "wild type", např. ve větě: Also discussed herein is a recombinant mutant human factor VIII having increased expression or secretion as compared to wild-type factor VIII.

Z tohoto a dalšího kontextu vyplývá, že "wild type" by mělo znamenat "přirozeně se vyskytující u člověka". Z toho důvodu mi nějak nesedí doslovný překlad "divokého typu", i když je to v češtině zavedený výraz. Také se v češtině používá "standardní". Často se používá i výraz "native" (nativní). Nevím, jaký je rozdíl mezi "native" a "wild type". Tak bych potřeboval poradit se správným překladem. Díky
Kostas Zgafas
Czech Republic
Local time: 10:58
Přírodní typ/varianta
Explanation:
Wild type je to proto, že jde o variantu genu běžnou "v divočině", tedy v přírodě. Nativní je taky v pohodě (jen latinská varianta téhož). Divoký je otrocký a hnusný překlad, ale věřím, že ho někteří lidi používají... nejspíš ti, jejichž angličtina končí u prvního významu nalezeného ve slovníku, nebo kteří jsou nad tím prostě líní přemýšlet.
Selected response from:

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:58
Grading comment
Díky!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Přírodní typ/varianta
Martin Janda
3divoký typ / zdravý typ
Igor BURAK


Discussion entries: 1





  

Answers



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Přírodní typ/varianta


Explanation:
Wild type je to proto, že jde o variantu genu běžnou "v divočině", tedy v přírodě. Nativní je taky v pohodě (jen latinská varianta téhož). Divoký je otrocký a hnusný překlad, ale věřím, že ho někteří lidi používají... nejspíš ti, jejichž angličtina končí u prvního významu nalezeného ve slovníku, nebo kteří jsou nad tím prostě líní přemýšlet.

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 52
Grading comment
Díky!
Notes to answerer
Asker: Ahoj Martine, nejpravděpodobněji použiji ten tvůj "přírodní typ". Je to dobrý způsob, jak ten wild type obejít. Přeji štěstí a sílu do Nového roku.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search